ويكيبيديا

    "protegê-los" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حمايتهم
        
    • تحميهم
        
    • لحمايتهم
        
    • نحميهم
        
    • بحمايتهم
        
    • أحميهم
        
    • يحميهم
        
    • احميهم
        
    • بحمايتكم
        
    • حمايتكم
        
    • ويحميهم
        
    • يحمونهم
        
    • ليحميهم
        
    • ستحميهم
        
    • حمايتكما
        
    Quando se tem filhos, a única coisa que podemos fazer é protegê-los. Open Subtitles الأمر هو حينما يكون لديك أطفال كل ما تفعل هو حمايتهم
    O parque criado para protegê-los esta agora cercado de terras agrícolas. Open Subtitles المتنزّه الذي إنشاء من أجل حمايتهم يُحَاط الآن بالأرض الزراعية.
    São brilhantes, talentosos, e tudo o que fiz foi para protegê-los. Open Subtitles إنّهم عباقرة وموهوبون وكلّ ما حاولتُ فعله يوماً هو حمايتهم.
    Quer mantê-los quentes, protegê-los e mantê-los quentes. TED إنها تريد أن تبقيهم دافئين. تحميهم وتحافظ على دفئهم.
    Para protegê-los, e já vai ser difícil explicar por onde andei. Open Subtitles لحمايتهم ، وسيكون الأمر صعباً للغاية لأفسر لهم أين كُنت
    Então, estamos a protegê-los deles próprios, é isso? Open Subtitles إذاً نحن نحميهم من أنفسهم أهذا هو الأمر ؟
    Na verdade, eles ainda não o sabem, mas nós vamos protegê-los. Open Subtitles في الحقيقة، إنهم لا يعلمون ذلك بعد لكننا سنقوم بحمايتهم.
    Tipo: não posso protegê-los de tudo, ou vou acabar por torná-los neuróticos. Open Subtitles مثل أنني لا أستطيع أن أحميهم من كل شيء أو سأجعلهم عصبيين
    Eleeraum rochedocontraoqual eles se despedaçavam, pormaisqueele tentasse protegê-los. Open Subtitles لقد كان كصخرة . يحتمون بها من التحطم . على اى حال . لقد كان يحاول أن يحميهم
    Com todo o respeito, não são os seus cidadãos, são meus e a minha função é protegê-los. Open Subtitles مع كل احترامي يا حضرة المحافظ أنهم ليسوا مواطنينك بل مواطنينيّ أنا ومن واجبي حمايتهم
    E a única forma que posso protegê-los é garantir, assim que passem por estes portões, que a sua anonimidade é protegida, também. Open Subtitles ‫والطريقة الوحيدة التي أستطيع حمايتهم بها ‫هي ضمان أنه ما إن يخرجوا من هذه البوابات ‫ستتم حماية سرية هوياتهم أيضاً
    Como pai "gay", posso ensinar-lhes a possuir o que há de errado nas suas vidas. Mas creio que, se conseguir protegê-los da adversidade, terei falhado como pai. TED كأب مثلي الجنس، أستطيع تعليمهم تقبل الأشياء الخاطئة في حياتهم و لكني أؤمن بأني إذا نجحت في حمايتهم من المحن فسأكون قد فشلت كأب.
    Deviam protegê-los de nós... e em vez disso eles protegeram-nos de vocês. Open Subtitles بينما كان عليكم حمايتهم منا ولكن هم حمونا منكم
    Não conseguimos protegê-los em Cabrini Green, e eles sabem isso. Open Subtitles نحن لا نستطيع حمايتهم في كابرينى الخضراء، وهم يعرفون ذلك.
    Se não os podemos proteger quando estão dentro de nós, como vamos protegê-los? Open Subtitles أعني, إن لم يكن بوسعكِ حمايتهم و هم بداخل أحشائكِ فكيف ستستطيعين حمايتهم قط؟
    - Então, como um bom pai, quereria protegê-los de algo que não deviam ter feito. Open Subtitles وهذه هى الحقيقة, كأب جيد أنت ستسعى الى أن تحميهم من الشىء الذى لم يجب عليهم أن يفعلوه
    Os escudos nessa secção não vão protegê-los contra a reacção termolítica. Open Subtitles الدروع في ذلك القطاع، لن تحميهم من رِدّة فعل التحلل الحراريّ.
    Mais coragem ainda para forjar a própria morte e abandonar o marido e o filho para protegê-los. Open Subtitles تطلب الأمر شجاعه أكثر لتزييف موتها و الإبتعاد عن زوجها و أبنها لحمايتهم
    Não, ouça-me. Eu confio neles, mas temos de protegê-los disto. Open Subtitles انا أثق بهم، ولكن علينا أن نحميهم من عواقب أمر كهذا
    Eu iria protegê-los quando estivessem dispostas a ferir. TED وسوف أتعهد حتى بحمايتهم عندما يكونوا في طريق الأذى.
    Deixe-me protegê-los para você. Open Subtitles دعني أحميهم لا أعتقد أنّ بإستطاعتي فعل ذلك
    E nem mesmo esse refúgio isolado pode iam protegê-los de um solitário feroz... à procura de uma família para si próprio. Open Subtitles لكن حتى مكانهم المعزول لا يمكن أن يحميهم من الوحدة كعائلة واحدة
    Eu posso protegê-los. Tu não estás a pensar bem. Open Subtitles ..استطيع ان احميهم . انت لاتفكر بروية
    Trabalham para os US Marshals, eles vão protegê-los. Open Subtitles أنتم تعملون مع قوات الولايات المتحدة سيقومون بحمايتكم
    Embora seja difícil perceberem isso... ainda estou a tentar protegê-los. Open Subtitles برغم صعوبة فهمكم للامر الا اني لازلت احاول حمايتكم
    Eles acreditam que o chefe, Bruce Loomis, pode curá-los ou protegê-los de... Open Subtitles هم يعتقدون أن القائد (بروس لوميس) يمكنه أن يشفيهم ويحميهم من ... .
    Encontrá-los, e protegê-los. Open Subtitles ليجدوهم و يحمونهم
    Alguém em quem confiassem para protegê-los de si mesmos, caso um deles passasse dos limites. Open Subtitles أحد يسعهم الوثوق بهِ ليحميهم من أنفسهم، إذا تعدّى أحدهم الحدود.
    Eles pensaram que o quarto iriam protegê-los, mas não vai. Open Subtitles فلقد اعتقدوا بأنّ الغرفة ستحميهم ولكنّها لا تحميهم
    Acham que dois seguranças do Dept. de Defesa podem protegê-los ou mais alguém? Open Subtitles وأنتم تعتقدون أن اثنين من حراس وزارة الدفاع يستطيعان حمايتكما أو أي احد آخر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد