Quando se tem filhos, a única coisa que podemos fazer é protegê-los. | Open Subtitles | الأمر هو حينما يكون لديك أطفال كل ما تفعل هو حمايتهم |
O parque criado para protegê-los esta agora cercado de terras agrícolas. | Open Subtitles | المتنزّه الذي إنشاء من أجل حمايتهم يُحَاط الآن بالأرض الزراعية. |
São brilhantes, talentosos, e tudo o que fiz foi para protegê-los. | Open Subtitles | إنّهم عباقرة وموهوبون وكلّ ما حاولتُ فعله يوماً هو حمايتهم. |
Quer mantê-los quentes, protegê-los e mantê-los quentes. | TED | إنها تريد أن تبقيهم دافئين. تحميهم وتحافظ على دفئهم. |
Para protegê-los, e já vai ser difícil explicar por onde andei. | Open Subtitles | لحمايتهم ، وسيكون الأمر صعباً للغاية لأفسر لهم أين كُنت |
Então, estamos a protegê-los deles próprios, é isso? | Open Subtitles | إذاً نحن نحميهم من أنفسهم أهذا هو الأمر ؟ |
Na verdade, eles ainda não o sabem, mas nós vamos protegê-los. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنهم لا يعلمون ذلك بعد لكننا سنقوم بحمايتهم. |
Tipo: não posso protegê-los de tudo, ou vou acabar por torná-los neuróticos. | Open Subtitles | مثل أنني لا أستطيع أن أحميهم من كل شيء أو سأجعلهم عصبيين |
Eleeraum rochedocontraoqual eles se despedaçavam, pormaisqueele tentasse protegê-los. | Open Subtitles | لقد كان كصخرة . يحتمون بها من التحطم . على اى حال . لقد كان يحاول أن يحميهم |
Com todo o respeito, não são os seus cidadãos, são meus e a minha função é protegê-los. | Open Subtitles | مع كل احترامي يا حضرة المحافظ أنهم ليسوا مواطنينك بل مواطنينيّ أنا ومن واجبي حمايتهم |
E a única forma que posso protegê-los é garantir, assim que passem por estes portões, que a sua anonimidade é protegida, também. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي أستطيع حمايتهم بها هي ضمان أنه ما إن يخرجوا من هذه البوابات ستتم حماية سرية هوياتهم أيضاً |
Como pai "gay", posso ensinar-lhes a possuir o que há de errado nas suas vidas. Mas creio que, se conseguir protegê-los da adversidade, terei falhado como pai. | TED | كأب مثلي الجنس، أستطيع تعليمهم تقبل الأشياء الخاطئة في حياتهم و لكني أؤمن بأني إذا نجحت في حمايتهم من المحن فسأكون قد فشلت كأب. |
Deviam protegê-los de nós... e em vez disso eles protegeram-nos de vocês. | Open Subtitles | بينما كان عليكم حمايتهم منا ولكن هم حمونا منكم |
Não conseguimos protegê-los em Cabrini Green, e eles sabem isso. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع حمايتهم في كابرينى الخضراء، وهم يعرفون ذلك. |
Se não os podemos proteger quando estão dentro de nós, como vamos protegê-los? | Open Subtitles | أعني, إن لم يكن بوسعكِ حمايتهم و هم بداخل أحشائكِ فكيف ستستطيعين حمايتهم قط؟ |
- Então, como um bom pai, quereria protegê-los de algo que não deviam ter feito. | Open Subtitles | وهذه هى الحقيقة, كأب جيد أنت ستسعى الى أن تحميهم من الشىء الذى لم يجب عليهم أن يفعلوه |
Os escudos nessa secção não vão protegê-los contra a reacção termolítica. | Open Subtitles | الدروع في ذلك القطاع، لن تحميهم من رِدّة فعل التحلل الحراريّ. |
Mais coragem ainda para forjar a própria morte e abandonar o marido e o filho para protegê-los. | Open Subtitles | تطلب الأمر شجاعه أكثر لتزييف موتها و الإبتعاد عن زوجها و أبنها لحمايتهم |
Não, ouça-me. Eu confio neles, mas temos de protegê-los disto. | Open Subtitles | انا أثق بهم، ولكن علينا أن نحميهم من عواقب أمر كهذا |
Eu iria protegê-los quando estivessem dispostas a ferir. | TED | وسوف أتعهد حتى بحمايتهم عندما يكونوا في طريق الأذى. |
Deixe-me protegê-los para você. | Open Subtitles | دعني أحميهم لا أعتقد أنّ بإستطاعتي فعل ذلك |
E nem mesmo esse refúgio isolado pode iam protegê-los de um solitário feroz... à procura de uma família para si próprio. | Open Subtitles | لكن حتى مكانهم المعزول لا يمكن أن يحميهم من الوحدة كعائلة واحدة |
Eu posso protegê-los. Tu não estás a pensar bem. | Open Subtitles | ..استطيع ان احميهم . انت لاتفكر بروية |
Trabalham para os US Marshals, eles vão protegê-los. | Open Subtitles | أنتم تعملون مع قوات الولايات المتحدة سيقومون بحمايتكم |
Embora seja difícil perceberem isso... ainda estou a tentar protegê-los. | Open Subtitles | برغم صعوبة فهمكم للامر الا اني لازلت احاول حمايتكم |
Eles acreditam que o chefe, Bruce Loomis, pode curá-los ou protegê-los de... | Open Subtitles | هم يعتقدون أن القائد (بروس لوميس) يمكنه أن يشفيهم ويحميهم من ... . |
Encontrá-los, e protegê-los. | Open Subtitles | ليجدوهم و يحمونهم |
Alguém em quem confiassem para protegê-los de si mesmos, caso um deles passasse dos limites. | Open Subtitles | أحد يسعهم الوثوق بهِ ليحميهم من أنفسهم، إذا تعدّى أحدهم الحدود. |
Eles pensaram que o quarto iriam protegê-los, mas não vai. | Open Subtitles | فلقد اعتقدوا بأنّ الغرفة ستحميهم ولكنّها لا تحميهم |
Acham que dois seguranças do Dept. de Defesa podem protegê-los ou mais alguém? | Open Subtitles | وأنتم تعتقدون أن اثنين من حراس وزارة الدفاع يستطيعان حمايتكما أو أي احد آخر؟ |