ويكيبيديا

    "protocolo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النظام
        
    • نظام
        
    • الإجراءات
        
    • الإجراء
        
    • بروتوكولات
        
    • إجراءات
        
    • إجراء
        
    • البروتوكولات
        
    • القوانين
        
    • برتوكول
        
    • بروتكول
        
    • بالبروتوكول
        
    • لبروتوكول
        
    • للبروتوكول
        
    • قوانين
        
    Infelizmente, como sabes, os procedimentos não permitem quaisquer desvios do protocolo. Open Subtitles لسوء الحظ كما تعلم فأن اجرائتنا لا تسمح بأختراق النظام
    Está só a seguir o protocolo. Eu vou fazer o mesmo. Open Subtitles إنه يطبّق النظام وحسب هذا ما كنت سأفعله أنا أيضاً
    Pode ter activado um protocolo interno automático no DHD. Open Subtitles ربما أدى إلى تحديث بروتوكولات نظام طلب البوابة
    Chaves são muitas vezes herdadas e é natural que enquanto utilizadores pela primeira vez desconheçam o protocolo. Open Subtitles المفاتيح عادةً ما تورث .. والمستخدمين للمرة الأولى يكونون أحياناً غير متأكدين من الإجراءات ..
    O protocolo padrão nesta situação, é acabar com a ameaça. Open Subtitles الإجراء الاعتيادي في هذه الحالة هو إلغاء الأصل المالي
    O computador acabou de iniciar algum tipo de protocolo de segurança. Open Subtitles إذ أنّ حاسوب السّفينة بدأ نوعًا من إجراءات الحماية لتوّه.
    Eu só não sabia. Mas eu ordenei, e o protocolo é esse. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم ولكن قلت لها ذلك، وهذا هو النظام.
    Lamento, senhora. São ordens. Não podemos desobedecer ao protocolo. Open Subtitles آسف يا آنسة، إنها الأوامر لا نستطيع خرق النظام
    Subsecretário protocolo Internacional, Divisão dos Pirralhos e Rufias. Open Subtitles وكيل وزارة النظام الدولي قسم الأطفال والمومسات
    Se o protocolo foi accionado ontem, de onde tem o wormhole retirado a energia desde então? Open Subtitles أذا النظام وضع أمس وله ثقب دودي خارج سحبت منه الطاقة منذ ذلك الحين
    - E então? Deve haver um protocolo de segurança de algum tipo. Open Subtitles لذلك , يجب أن يكون هناك نظام أمان من نوع ما
    Agora que examinei a abelha, decifrei o protocolo de actualização delas. Open Subtitles الآن وقد أمكنني فعليًّا فحص نحلة، حللت شفرة نظام تطويرهم.
    Estou a seguir o protocolo de lesões da espinal-medula. Open Subtitles أتبع الإجراءات المعتادة في حال إصابة العمود الفقري
    Mas o protocolo será remete-la para o comité que supervisiona os aspectos que a carta da sua filha menciona. Open Subtitles لكن ينص الإجراء على تحويلها إلى اللجنة التي تراقب المنطقة التي تطرقت إليها ابنتك في رسالتها
    Não, senhora, mas eles vão sempre prestar-lhe homenagem. É o protocolo. Open Subtitles لا سيدتي , ولكنهم عادة سيقومون بهذه الاجراءات التشريفية كلما وصلنا انها بروتوكولات
    Selámos esta área de acordo com o protocolo de quarentena. Open Subtitles لقد أحكمنا إغلاق هذه المنطقة حسب إجراءات الحجز الصحي.
    Deram-lhe a medicação intravenosa certa, de acordo com o último protocolo correto. TED وقاموا بإعطائها الدواء الوريدي المناسب بحسب أحدث إجراء.
    Tu não tens de pensar. Tens de seguir o protocolo. Open Subtitles ليس عليك أن تظني شئ عليك أن تتبعي البروتوكولات
    Violação do protocolo de lançamento nuclear. Open Subtitles إنتهاك القوانين و الأعراف الخاصة بإطلاق سلاح نووي
    Atualmente, o protocolo de Montreal é o acordo ambiental internacional de maior sucesso já implementado. TED و حتى الآن، برتوكول مونتريال هي أنجح اتفاقية بيئية دولية نفذت من أي وقت مضى.
    Não há um protocolo social para isso. TED فليس هناك بروتكول إجتماعي معين لهذا الغرض.
    Em crise temos de seguir o protocolo. Temos hipóteses de sermos resgatadas. Open Subtitles في الأزمات، ينبغي أن نتمسّك بالبروتوكول لدينا فرصة أكبر للإنقاذ
    De facto, ontem foi o trigésimo aniversário do protocolo de Montreal. TED في الحقيقة البارحة كانت الذكرى السنويه الثلاثين لبروتوكول مونتريال.
    Quero dizer, o Embaixador, estivesse seguro, conforme o protocolo. Open Subtitles أقصد السفير أصبح مؤمن تباعا للبروتوكول الذي نتبعه
    Há algum tipo de protocolo do NCIS... Open Subtitles كايت هل هناك أي قوانين تتبعونها في ان سي آي اس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد