ويكيبيديا

    "provar que a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إثبات أن
        
    • ونثبت ان
        
    • إثبات بأن
        
    • أثبت أن
        
    • اثبات أن
        
    • أن تثبتي أن
        
    • لإثبات أن
        
    • ونُثبت أن
        
    Nos anos 20, Kurt Gödel demonstrou que nunca se poderá provar que a hipótese do "continuum" seja falsa. TED في العام 1920 أوضح كيرت جودل بأنك لن تستطيع أبداً إثبات أن الفرضيات المستمرة غير صحيحة.
    Sozinho, esse Guardião entrou na câmara proibida. Ele queria provar que a luz do medo podia ser dominada. Open Subtitles إذ أنّ هذا الحارس دخل اللب المحرم وحده، أراد إثبات أن ضوء الخوف يمكن التحكم به.
    Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. Open Subtitles يجب ان نجتاز اختبار الرب ونثبت ان الانسانيه تستحق الحياه
    Está determinada a provar que a Emily não o matou em legitima defesa. Open Subtitles إنها عازمه على إثبات بأن إيميلي لم تقتله من أجل الدفاع عن النفس
    Sabes que me estás a pedir, para provar que a minha mãe está errada. Open Subtitles أنت مدرك أنك تسألني أن أثبت أن أمي مخطئة
    Bom, se o Klump não conseguir provar... e você provar que a sua fórmula é melhor, consideraremos o assunto. Open Subtitles حسنا -ان لم يعطنا كلامب الصيغة واستطعت اثبات أن وصفتك أفضل -نعم ؟
    Então, vais tentar provar que a Hannah não foi intimidada. Open Subtitles إذن ستحاولين أن تثبتي أن هانا لم تتعرض للتنمر
    E serviu apenas para provar que a narrativa de histórias tem diretrizes, em vez de regras rígidas, severas. TED وكان ذلك فقط لإثبات أن رواية القصص لديها توجيهات، وليس قواعد سريعة وصارمة.
    Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. Open Subtitles "لابد أن نجتاز امتحان الرب ونُثبت أن البشرية لاتزال تستحق الإنقاذ"
    E se eu conseguisse provar que a sua empresa não tem culpa? Open Subtitles ماذا ولو كان بإمكانى إثبات أن شركتك ليست على خطأ؟
    Podemos provar que a Flora Hernandez descobriu a gravidez mesmo antes de ser assassinada, Open Subtitles نحن نستطيع إثبات أن فلورا هرنانديز اكتشفت أنها حامل قبل أن تغتال,
    Não sei, vamos dizer que tivemos êxito em provar que a consciência cria realidade. Open Subtitles لا أدري أعني، لنفترض أننا نجحنا في إثبات أن وعينا يصنع واقعنا
    Posso provar que a Sarah Jennings esteve no seu barco esta manhã. Open Subtitles " أستطيع إثبات أن " سارة جانينغز كانت على قاربك هذا الصباح
    - Sim. Podem provar que a memória é falsa? Open Subtitles أيمكنكما إثبات أن الذكرى زائفة؟
    Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. Open Subtitles يجب ان نجتاز اختبار الله ونثبت ان الانسانيه لازالت تستحق الحياه
    Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. Open Subtitles يجب ان نجتاز اختبار الله ونثبت ان الانسانيه لا تزال تستحق الحياه
    "O meu trabalho é provar que a Dra. TED قال: "وظيفتي هي إثبات بأن الدكتورة ستيوارت مخطئة."
    Podemos respirar fundo, por favor, e tentar provar que a Cece é "A" antes de darmos mais um passo? Open Subtitles هل يمكننا فقط أن نأخذ نفسًا و نحاول إيجاد إثبات بأن سيسي هي A قبل أن نقوم باتخاذ أي خطوة أخرى ؟
    Bem, se conseguires provar que a Vandeman manipulou os testes do Priox, posso mandar recolher imediatamente o medicamento. Open Subtitles إن إستطعت إثبات بأن (فندمان) تتلاعب بتحاليل الـ(بريوكس) سأسحب العقار فوراً
    - Pá, se quero livrar-me disto, tenho de provar que a Cornell é corrupta. Open Subtitles لو تمكنت من الخروج من هذا فاسدة كورنيل سوف أثبت أن
    Quer provar que a tua família é tão disfuncional como a minha. Open Subtitles -لماذا؟ لأنها تحاول اثبات أن عائلتك مفككة كعائلتي
    Não queres provar que a tua colega de quarto foi defenestrada? Open Subtitles -ألا تريدي أن تثبتي أن رفيقة غرفتكي تم قذفها من النافذة؟
    O Love tem de provar que a fórmula resulta. Open Subtitles الحب الخاص بك والأصدقاء 'منتصف الليل سمسم لإثبات أن يعمل الصيغة.
    Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. Open Subtitles "لابد أن نجتاز امتحان الرب ونُثبت أن البشرية لاتزال تستحق الإنقاذ"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد