Provavelmente porque o seu material não deve conter muito metal. | Open Subtitles | ربما لأن المواد التي كان أدلى بها ل لم يكن لديهم ما يكفي من المعادن في ذلك. |
Provavelmente porque a sua mãe lhe dizia que era um desperdício de espaço neste planeta. | Open Subtitles | ربما لأن والدتكِ أخبرتكِ أن وجودكِ لا معنى له في هذا العالم |
Provavelmente porque quero que todos o deixem em paz. | Open Subtitles | ربما بسبب أنني أريد للجميع أن يتركوه وحده |
A Licença propriamente dita não é um documento bonito que é, provavelmente, porque nenhum texto jurídico pode ser bonito. | Open Subtitles | GPL التي تقول ان الـ نفسها ليست جميلة جداّ ربما لأنه ليس هناك شيء قانوني جميل جداّ |
Provavelmente porque eu tinha 1 metro na época. | Open Subtitles | خمسة أقدام أفقياً ربما لأنني كنت وقتها بطول 3 .7 |
Provavelmente porque passei tantos anos servindo o seu mestre. | Open Subtitles | ربما لأني قضيت سنوات عدّة في خدمة سيدها |
Provavelmente porque está a planear trair-vos. | Open Subtitles | على الأرجح لأنه يريد أن يخونكم |
Provavelmente porque és bom, por dentro. E ainda não te apercebeste. | Open Subtitles | ربما لأنك جيد , من الداخل وأنت لم تدرك ذلك بعد |
Provavelmente porque o meu pai tinha um fraquinho por ela. | Open Subtitles | غالباً لأن والدي دائماً ما شعر بشئ تجاهها |
Provavelmente porque a minha ex se estava a tornar numa traficante. | Open Subtitles | ربما لأن زوجتي السابقة تحولت إلى تاجرة مخدرات |
Mesmo quando nos queríamos matar, fazíamos isso, Provavelmente porque nós queríamo-nos matar. | Open Subtitles | حتى عندما أردنا قتل بعضنا البعض, كان لدينا ذلك ربما لأن السبب هو رغبتنا بقتل بعضنا |
Bem, Provavelmente porque o transmissor do avião estánasprofundidadesdooceano. | Open Subtitles | حسنا, ربما لأن محدد المكان في الطائرة... ... تحتسطحالماءبميل. |
Provavelmente porque a Anna fez esse registo, e não a Tess. | Open Subtitles | ربما لأن " آنا " وضعت هذه المدخلات " وليس " تيس |
Provavelmente porque a tua mãe foi criada numa casa... que não desperdiçava leite na sopa. | Open Subtitles | ربما بسبب أن امك تربت في منزل لم يفكر في إضاعة الحليب بسكبه على الحساء |
Provavelmente porque estava a malhar no duro no quarto. | Open Subtitles | ربما بسبب إني أعمل بجهد في غرفة نومي |
Provavelmente porque as desligou, já que é chefe de segurança. | Open Subtitles | ربما بسبب قيامك بإطفائها , كونك رئيس الأمن |
Provavelmente porque no grupo a maioria são mulheres grávidas. | Open Subtitles | أنا أمر بعزوبية بعض الأيام ربما لأنه كثير من الحوامل في مجموعتنا |
Tem um irmão que vive bem e que está preocupado consigo, mas não lhe pede ajuda, porque não aprova as atitudes dele, Provavelmente porque ele é alcoólico, devido a ter deixado a mulher recentemente. | Open Subtitles | أعرف بأنه عندك أخ ميسور الحال وهو قلق عليك ولكنك لن تذهب اليه لأنك لا توافق على سلوكه ربما لأنه مدمن على الكحول |
Provavelmente porque usei um formato moderno na carta de apresentação, que colocou o meu e-mail por cima do meu endereço. | Open Subtitles | ربما لأنني استخدمت صيغة حديثة على غلاف الرسالة وضعت بريدي فوق عنوان منزلي |
Provavelmente porque estava sob efeito de crack na altura. | Open Subtitles | ربما لأني كنت منتشية طول تلك المدة |
Provavelmente porque não era uma cena de crime. | Open Subtitles | على الأرجح لأنه لم يكن مسرح جريمة |
Provavelmente porque se sente mal que a Dra. Brennan tenha encontrado a prova de um tumor que você deixou passar. | Open Subtitles | ربما لأنك شعر بالسوء أن الدكتورة برينن وجدت آثار ورم لم ترها أنت |
Provavelmente porque o meu pai tinha um fraquinho por ela. | Open Subtitles | غالباً لأن والدي دائماً ما شعر بشئ تجاهها |
Provavelmente porque é uma mistura de algodão e plástico. | Open Subtitles | نعم من المحتمل لأنه مصنوع من القطن ومزيج بلاستيكي |
Provavelmente porque entrego pacotes no escritório há dois meses. | Open Subtitles | هذا على الأرجح بسبب أنني كنتُ أوصل حزائم لمكتِبك بالشهرين الماضيين. |