"provavelmente porque" - Traduction Portugais en Arabe

    • ربما لأن
        
    • ربما بسبب
        
    • ربما لأنه
        
    • ربما لأنني
        
    • ربما لأني
        
    • على الأرجح لأنه
        
    • ربما لأنك
        
    • غالباً لأن
        
    • المحتمل لأنه
        
    • على الأرجح بسبب
        
    Provavelmente porque o seu material não deve conter muito metal. Open Subtitles ربما لأن المواد التي كان أدلى بها ل لم يكن لديهم ما يكفي من المعادن في ذلك.
    Provavelmente porque a sua mãe lhe dizia que era um desperdício de espaço neste planeta. Open Subtitles ربما لأن والدتكِ أخبرتكِ أن وجودكِ لا معنى له في هذا العالم
    Provavelmente porque quero que todos o deixem em paz. Open Subtitles ربما بسبب أنني أريد للجميع أن يتركوه وحده
    A Licença propriamente dita não é um documento bonito que é, provavelmente, porque nenhum texto jurídico pode ser bonito. Open Subtitles GPL التي تقول ان الـ نفسها ليست جميلة جداّ ربما لأنه ليس هناك شيء قانوني جميل جداّ
    Provavelmente porque eu tinha 1 metro na época. Open Subtitles خمسة أقدام أفقياً ربما لأنني كنت وقتها بطول 3 .7
    Provavelmente porque passei tantos anos servindo o seu mestre. Open Subtitles ربما لأني قضيت سنوات عدّة في خدمة سيدها
    Provavelmente porque está a planear trair-vos. Open Subtitles على الأرجح لأنه يريد أن يخونكم
    Provavelmente porque és bom, por dentro. E ainda não te apercebeste. Open Subtitles ربما لأنك جيد , من الداخل وأنت لم تدرك ذلك بعد
    Provavelmente porque o meu pai tinha um fraquinho por ela. Open Subtitles غالباً لأن والدي دائماً ما شعر بشئ تجاهها
    Provavelmente porque a minha ex se estava a tornar numa traficante. Open Subtitles ربما لأن زوجتي السابقة تحولت إلى تاجرة مخدرات
    Mesmo quando nos queríamos matar, fazíamos isso, Provavelmente porque nós queríamo-nos matar. Open Subtitles حتى عندما أردنا قتل بعضنا البعض, كان لدينا ذلك ربما لأن السبب هو رغبتنا بقتل بعضنا
    Bem, Provavelmente porque o transmissor do avião estánasprofundidadesdooceano. Open Subtitles حسنا, ربما لأن محدد المكان في الطائرة... ... تحتسطحالماءبميل.
    Provavelmente porque a Anna fez esse registo, e não a Tess. Open Subtitles ربما لأن " آنا " وضعت هذه المدخلات " وليس " تيس
    Provavelmente porque a tua mãe foi criada numa casa... que não desperdiçava leite na sopa. Open Subtitles ربما بسبب أن امك تربت في منزل لم يفكر في إضاعة الحليب بسكبه على الحساء
    Provavelmente porque estava a malhar no duro no quarto. Open Subtitles ربما بسبب إني أعمل بجهد في غرفة نومي
    Provavelmente porque as desligou, já que é chefe de segurança. Open Subtitles ربما بسبب قيامك بإطفائها , كونك رئيس الأمن
    Provavelmente porque no grupo a maioria são mulheres grávidas. Open Subtitles أنا أمر بعزوبية بعض الأيام ربما لأنه كثير من الحوامل في مجموعتنا
    Tem um irmão que vive bem e que está preocupado consigo, mas não lhe pede ajuda, porque não aprova as atitudes dele, Provavelmente porque ele é alcoólico, devido a ter deixado a mulher recentemente. Open Subtitles أعرف بأنه عندك أخ ميسور الحال وهو قلق عليك ولكنك لن تذهب اليه لأنك لا توافق على سلوكه ربما لأنه مدمن على الكحول
    Provavelmente porque usei um formato moderno na carta de apresentação, que colocou o meu e-mail por cima do meu endereço. Open Subtitles ربما لأنني استخدمت صيغة حديثة على غلاف الرسالة وضعت بريدي فوق عنوان منزلي
    Provavelmente porque estava sob efeito de crack na altura. Open Subtitles ربما لأني كنت منتشية طول تلك المدة
    Provavelmente porque não era uma cena de crime. Open Subtitles على الأرجح لأنه لم يكن مسرح جريمة
    Provavelmente porque se sente mal que a Dra. Brennan tenha encontrado a prova de um tumor que você deixou passar. Open Subtitles ربما لأنك شعر بالسوء أن الدكتورة برينن وجدت آثار ورم لم ترها أنت
    Provavelmente porque o meu pai tinha um fraquinho por ela. Open Subtitles غالباً لأن والدي دائماً ما شعر بشئ تجاهها
    Provavelmente porque é uma mistura de algodão e plástico. Open Subtitles نعم من المحتمل لأنه مصنوع من القطن ومزيج بلاستيكي
    Provavelmente porque entrego pacotes no escritório há dois meses. Open Subtitles هذا على الأرجح بسبب أنني كنتُ أوصل حزائم لمكتِبك بالشهرين الماضيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus