ويكيبيديا

    "providenciar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • توفير
        
    • يوفر
        
    • لتوفير
        
    • بتوفير
        
    • توفيره
        
    • وتوفير
        
    Porém, o que coneguimos foi uma maneira de envolvermos uma ampla secção do público com ideias de inteligência, ações, autonomia, e providenciar uma plataforma divertida para analisar as coisas que se seguiram. TED و لكن ما قدمته لنا كانت طريقة إشراك عدد كبير من العامة مع أفكار الذكاء و التكافل و النفس و توفير مساحة مرحة للنقاش عن الأمور التي تلت التجربة.
    O que significa empenharmo-nos em providenciar esperança TED إذاً، ماذا نعني بأن نكون جادون حول توفير الأمل للمليار شخص السفلى؟
    Bom, os chimpanzés aqui talvez possam providenciar algumas respostas. Open Subtitles حسنا، و الشمبانزي هنا قد يوفر بعض الإجابات.
    Então, se a vossa oferta me providenciar uma boa oportunidade, não tenho dúvidas que posso conseguir o que desejam. Open Subtitles لذا إذا ما كان عرضكم يوفر لي فرصة مناسبة فلا شك عندي بتوفير ما ترغبون به
    Descobri o nome de outro individuo falecido, que também está a guardado aqui, e agora vou providenciar a identificação apropriada. Open Subtitles لقد إكتشفت إسم شخص آخر توفى و هو موجود هنا أيضا و أنا فى سبيلى لتوفير تحقيق للشخصية
    Temos ordens para providenciar cobertura aérea ao desembarque. Open Subtitles لقد أعطينا أمر صارم بتوفير غطاء لعملية الهبوط.
    Agora, se houver mais alguma coisa que a minha equipe... possa providenciar para teu conforto, basta dizer. Open Subtitles ... الآن, إذا كان هنالك أي شيء يمكن لموظفي توفيره لراحتك , فقط قل الكلمة
    E poderemos providenciar assistência rápida no local em situações de habitação de emergência. TED ويمكننا الاستجابة وتوفير مساعدة سريعة في الموقع في حالات الحاجة إلى الإسكان المستعجل.
    O Conselho de Segurança, habitualmente, tem a responsabilidade de providenciar os soldados da paz que mantêm a segurança. TED مجلس الأمن ببساطة هو المسؤول عن توفير قوات حفظ السلام الذين يبنون الأمن
    Um deles é providenciar motivação extrínseca. Que a educação tem uma recompensa. TED الاول هو توفير حافز خارجي فيجب ان يشعر المتعلم ان من تعليمه سوف يحصل على مردود لاحقا
    Não vou continuar a providenciar medicamentos. Open Subtitles .. أننى لن أتمكن من توفير الدواء مرة أخري
    Infelizmente, nenhum país está disposto a providenciar uma criança. Open Subtitles ومن المؤسف, لا يوجد بلدان مستعدة على توفير طفل.
    A Companhia pode providenciar tal operação, com um custo. Open Subtitles تستطيع الشركة توفير مثل هذه العملية بمقابل
    Vendemos estes produtos às pessoas mais vulneráveis e a quem a sociedade tem de providenciar cuidados de saúde, porque não têm capacidade financeira para tal. Open Subtitles نحن نبيع هذه المنتجات إلى الناس الأكثر ضعفا وهم أيضا الأشخاص الذي المجتمع يجب ان يوفر الرعاية الصحية لهم لأنه ليس لديهم المال لفعل هذا
    "O Projeto Jana foi iniciado para providenciar um olhar confiável e responsável à CIA." Open Subtitles (المشروع "جانا" بدء كي يوفر مراقبة معتمدة وموثقة للمخابرات المركزية)
    O Joseph, está a providenciar segurança, para o novo Conselho. Open Subtitles (جوزيف) يوفر الأمن (للمجلس الجديد)
    Ele partilhou entre os filhos de Aarão a totalidade do poder do pai deles, para providenciar padres dignos em numero suficiente... para o aumento dos rituais de sacrifício e adoração. Open Subtitles اشترك مع أبناء هارون اكتمال قوة اباهم لتوفير كهنة قيمين بأعداد وافرة بتزايد طقوس التضحيه والعبادة
    Por enquanto, ficamos contentes por providenciar alguma distracção, mas há outra razão pelo qual vos pedimos para vir. Open Subtitles بينما نحن سعداء لتوفير القليل من الإلهاء و لكن هناك سبب آخر لطلبنا منكم القدوم
    Consegui um empréstimo bancário para providenciar metade dos fundos para comprar o carregamento. Open Subtitles لقد حصلت على قرض مصرفي لتوفير نصف الأموال لشراء الشحنة
    Vossa Graça. Como novo Capitão da Escolta Real, fui encarregado de vos providenciar proteção até Chambord. Open Subtitles جلالتك، لأني الكابتن الجديد للمرافقه الملكيه أنا مكلف بتوفير حمايتك لتشامبورد
    Se houver alguma coisa que ele possa providenciar liguem-me... E será vosso. Open Subtitles إذا كان هناك أيّ شيء لم يستطيعوا توفيره اتصلوا بي وحسب وسوف يكون عندكم
    Porque a sombra que paira sobre Salem, requer mais luz do que qualquer um de nós pode providenciar sozinho. Open Subtitles لأن الظلام فوق بلدة "سايلم" يحتاج ضوءٍ أكثر مما يستطيع أحدنا توفيره بمفرده
    Então, para finalizar, queria dizer que parece-me que o design trata de resolver problemas e de providenciar soluções elegantes. E o design de informação trata de resolver problemas de informação. TED لذلك، فقط لأختم، أردت أن أقول أنني أشعر أنّ التصميم يرمي إلى حلّ المشاكل وتوفير حلول أنيقة. أمّا تصميم المعلومات فيرمي إلى حل مشاكل المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد