A maior crise que tivemos foi uma semana antes da publicação. | TED | ربما كانت الأزمة الكبرى هي التي واجهناها قبل النشر بأسبوع. |
Mas finalmente chegámos lá, faltava um dia para a publicação. | TED | ولكننا أخيراً وصلنا، وكان يفصلنا يوم واحد عن النشر. |
Falámos sobre as pessoas a que se referiu há um ano atrás, numa publicação nacional, como... | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الأشخاص الذين ستستخدمينهم قبل سنه قد نشرتي في منشور قومي |
Desde a sua publicação, recebi dúzias de cartas absurdas. | Open Subtitles | و منذ نشرها تلقيت عشرات من الرسائل السخيفة |
A publicação de Brandon causou sensação mundial que tocou a vida de milhões. | TED | المنشور الذي نشره براندون خلق ضجة في العالم لامست حياة الملايين . |
Chocada com o desprezo dos seus contemporâneos, a autora... proíbiu qualquer nova publicação até à sua morte. | Open Subtitles | لقد صعق الكاتب من رفض نشر الكتاب وحتى بعد موتها بقي اسمها موجودا في ألمانيا |
Este gráfico mostra a presença de distorção na publicação em estudos de distorção na publicação. | TED | هذا الرسم البياني يوضح وجود التحيز في النشر فى دراسات لأهداف النشر. وأنا أعتقد أنها أطرف نكتة وبائية .. |
"A lorcainida foi abandonada por razões comerciais, "e esse estudo nunca foi publicado. "É hoje um bom exemplo de 'publicação seletiva'". | TED | تم اهمال تطوير اللوركانايد لأسباب تجارية و لم يتم نشر هذا الدراسة أبداً انها مثال جيد ا الآن للتحيز في النشر |
Mas acontece que este fenómeno de publicação seletiva já está muito bem estudado. | TED | لكنه يتضح بأن ظاهرة التحيز في النشر هذه قد تم دراستها بشكل جيد جداً للغاية |
A publicação seletiva afeta todos os campos da medicina. | TED | التحيز في النشر يؤثر كل مجال من مجالات الطب |
Tem publicação desprofissionalizada. | TED | لقد قامت بإنتزاع الإحترافية من قطاع النشر. |
Sete: A publicação e o sucesso criativo temporário são coisas de que têm de recuperar. | TED | سابعًا: النشر والنجاحات الإبداعية المؤقتة هي أشياء عليكم التعافي منها. |
Abri o Facebook e a primeira publicação que vi dizia para vir à Maidan. | Open Subtitles | فتحت موقع الفيسبوك، وكان اول منشور قرأته يطلب منّا الذهاب الى الميدان |
Vinha apenas dizer ao gorila do seu segurança, M. Shiff, que não posso impedir a sua publicação. | Open Subtitles | لقد عدت للتو أن أقول الأبله الأمان، السيد شيف ... أن ... لم أستطع التوقف عن الصورة من نشرها. |
Encontrei uma publicação do Kessler como o nome dele escrito ao contrário. A sério? | Open Subtitles | وجدت بحثاً نشره كيسلر باسمه المقلوب |
Talvez porque temesse que sua teoria causasse indignação em algumas pessoas, ele adiou sua publicação ano após ano. | Open Subtitles | وأجّل نشر نظريته سنة بعد سنة، ربما خشية من أن تثير الغضب في بعض الأوساط. |
O que é mais importante: o número total de leitores de uma publicação que escrevemos ou quem são as pessoas que têm impacto e que lêem o que escrevemos? | TED | ما هو المهم: عدد قُراء المنشور الذي كتبته، أم من هم الأشخاص ذوو التأثير الذين يقرؤون ما تكتب؟ |
Vamos escrever isto e tentar submetê-lo para publicação. Por isso temos de escrever. | TED | لذا سنقوم بكتابة هذا، ونحاول إرساله للنشر. صحيح؟ لذا علينا كتابته. |
- Vi a sua fotografia numa publicação, e li o seu artigo no Omni sobre os avistamentos de Gulf Breeze. | Open Subtitles | لقد رأيت صورتك فى نشرة تجارية و قرأت مقالتك حول مشاهدات نسيم الخليج |
As consequências no campo de batalha da publicação destes documentos são potencialmente graves e perigosas para as nossas tropas, para os nossos aliados e para os nossos parceiros afegãos. | Open Subtitles | نتائج نشّر تِلك الوثائِق على ميدان القِتال، من المُحتمل أن تكون فادِحة وخطيرة، على قواتِنا، وعلى شُركائِنا، |
Sabe se já há data para a publicação do livro? | Open Subtitles | أتعلمين إن كان هناك موعداً محدّداً للنّشر بعد؟ |
Depois da publicação, diversas pessoas me ligaram. | Open Subtitles | حين صدرت المجلة ، وردني الكثير من الاتصالات |
Somos a publicação feminista mais lida de sempre. E digo-vos isto, porque penso que é muito importante ver que há uma continuidade. | TED | نحن الناشر الاكثر قراءة على الاطلاق فيما يخص القضايا النسوية وانا اخبركم هذا لانني اريدكم ان تروا اهمية الاستمرار |
Nós já vendemos os direitos do seu último livro para o cinema... assim como os direitos de publicação para dezoito linguas... | Open Subtitles | لقد بعنا حقوق تحويل الكتاب الى فيلم بالفعل بالإضافة إلى حقوقِ النشرِ في ثمان عشْرة لغةِ... |
Fizeram-me saber que a publicação do Ryan agora inclui poesia. | Open Subtitles | لقد وردني أن مجلة ريان تحتوي على الشعر الآن |