Há anos publiquei um estudo no Jornal de Psiquiatria Geral. | Open Subtitles | منذ بضع سناوات نشرت مقالة فى صحيفة علم النفس |
Eu só queria avisar-te que publiquei as minhas descobertas. | Open Subtitles | مرحبًا أردت فقط أن أُعلمك بأنني نشرت إستنتاجاتي |
Pois, bem, desde que publiquei aquele artigo sobre ser independente da minha família, as pessoas estão a prestar atenção. | Open Subtitles | حسناً,منذ أن قمت بنشر ذلك المقال حول البقاء مستقلاً عن أسرتي, الناس بدؤوا يولون اهتماماً كبيراً. |
publiquei o meu primeiro poema na Kenyon Review. | Open Subtitles | قمت بنشر قصيدتي الأولى مؤخراً في مجلة كانيون |
- Viste as fotografias que publiquei? | Open Subtitles | لا لم أفعل . أو صحيح أنا لم أنشر أي صورة |
Não publiquei um desmentido em 20 anos! | Open Subtitles | لم أنشر أعتذار توضيحي منذ 20 عام |
Desde que me lembro, o jornal clandestino que publiquei, o "Cacophony Gazette" foi a coisa mais importante da minha vida. | Open Subtitles | ولطالما يمكنني أن أتذكر ،الوثيقة المهمة التي نشرتها في جريدة النشاز الرسمية كان الشيء الأكثر أهمية في حياتي |
Lembras-te do trabalho que publiquei sobre sedimentação? | Open Subtitles | أتذكرين البحث الذي نشرته السنة الماضية عن الرواسب ؟ لقد أحبوه |
Procurava um artigo que publiquei há pouco mais de dois anos. | Open Subtitles | كُنْتُ أَبْحث عن بحث نُشر قبل ما يزيد قليلاً عن عامين |
Não o publiquei, mas, na noite que se tornou viral, fui ter com a Audrey para confessar. | Open Subtitles | لمْ أنشره أنا، لكن ليلة شيوعه، ذهبتُ لـ(أودري) كي أقرّ. |
publiquei um estudo que ainda não estava totalmente pronto, e correu-me mal. | Open Subtitles | لقد نشرت دراسة لم تكن جاهزة بعد وتلقيت الكثير من الاهانات |
publiquei um poema. Excelente e cheio de significado, porra. | Open Subtitles | أنا نشرت قصيدة ، قصيدة جيدة مفعمة بالمعاني |
Já publiquei mais de 30 artigos sobre este tópico. | TED | نشرت ما يزيد عن 30 ورقة بحثية بشأن هذا الموضوع حتى الآن، |
- Fiz um site e publiquei o código. | Open Subtitles | لقد بنيت موقع لأجله ، قُمت بنشر الرمز الخام |
Nos últimos 20 anos publiquei alguns livros, mas vivi no anonimato até fevereiro de 2006, quando levei a bandeira olímpica nas Olimpíadas de Inverno em Itália. | TED | في العشرين سنة الماضية قمت بنشر القليل من الكتب، ولكني عشت مجهولة حتى فبراير ٢٠٠٦ عندما حملت علم الأولمبياد في الأولمبياد الشتوية في إيطاليا |
Quero dizer, não publiquei nem um papel numa década... | Open Subtitles | أَقصد , أنا لم أنشر بحثاً ...منذ ما يقرب من عشر سنوات |
Ainda não publiquei meu artigo da Teoria do Campo Unificado! | Open Subtitles | لم أنشر بحثي بشأن نظرية المجال الموحد بعد! من أنتما؟ |
publiquei há uma hora, e já tem 318 acessos. | Open Subtitles | نشرتها قبلَ ساعةٍ وحصلتُ على 318 نقرة بالفعل |
Esta é uma ilustração de um artigo que publiquei no verão passado na Revista Europeia do Coração. | TED | هذا نموذج من مقالة افتتاحية نشرتها أنا في صحيفة القلب الأوربية الصيف الماضي |
Há uma arrecadação na cave do prédio, há caixas cheias com tudo o que publiquei. | Open Subtitles | كل ذلك ممتلأ بكل شيء نشرته |
É um artigo que publiquei numa revista. | Open Subtitles | إنه مقال من جريدة نُشر أخيراً "لماذا النزاع المدني |
- Ela não deve... - Nunca publiquei online. | Open Subtitles | ...لابد أنها - لم أنشره على الانترنت - |