"publiquei" - Traduction Portugais en Arabe

    • نشرت
        
    • بنشر
        
    • أنشر
        
    • نشرتها
        
    • نشرته
        
    • نُشر
        
    • أنشره
        
    Há anos publiquei um estudo no Jornal de Psiquiatria Geral. Open Subtitles منذ بضع سناوات نشرت مقالة فى صحيفة علم النفس
    Eu só queria avisar-te que publiquei as minhas descobertas. Open Subtitles مرحبًا أردت فقط أن أُعلمك بأنني نشرت إستنتاجاتي
    Pois, bem, desde que publiquei aquele artigo sobre ser independente da minha família, as pessoas estão a prestar atenção. Open Subtitles حسناً,منذ أن قمت بنشر ذلك المقال حول البقاء مستقلاً عن أسرتي, الناس بدؤوا يولون اهتماماً كبيراً.
    publiquei o meu primeiro poema na Kenyon Review. Open Subtitles قمت بنشر قصيدتي الأولى مؤخراً في مجلة كانيون
    - Viste as fotografias que publiquei? Open Subtitles لا لم أفعل . أو صحيح أنا لم أنشر أي صورة
    Não publiquei um desmentido em 20 anos! Open Subtitles لم أنشر أعتذار توضيحي منذ 20 عام
    Desde que me lembro, o jornal clandestino que publiquei, o "Cacophony Gazette" foi a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles ولطالما يمكنني أن أتذكر ،الوثيقة المهمة التي نشرتها في جريدة النشاز الرسمية كان الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    Lembras-te do trabalho que publiquei sobre sedimentação? Open Subtitles أتذكرين البحث الذي نشرته السنة الماضية عن الرواسب ؟ لقد أحبوه
    Procurava um artigo que publiquei há pouco mais de dois anos. Open Subtitles كُنْتُ أَبْحث عن بحث نُشر قبل ما يزيد قليلاً عن عامين
    Não o publiquei, mas, na noite que se tornou viral, fui ter com a Audrey para confessar. Open Subtitles لمْ أنشره أنا، لكن ليلة شيوعه، ذهبتُ لـ(أودري) كي أقرّ.
    publiquei um estudo que ainda não estava totalmente pronto, e correu-me mal. Open Subtitles لقد نشرت دراسة لم تكن جاهزة بعد وتلقيت الكثير من الاهانات
    publiquei um poema. Excelente e cheio de significado, porra. Open Subtitles أنا نشرت قصيدة ، قصيدة جيدة مفعمة بالمعاني
    publiquei mais de 30 artigos sobre este tópico. TED نشرت ما يزيد عن 30 ورقة بحثية بشأن هذا الموضوع حتى الآن،
    - Fiz um site e publiquei o código. Open Subtitles لقد بنيت موقع لأجله ، قُمت بنشر الرمز الخام
    Nos últimos 20 anos publiquei alguns livros, mas vivi no anonimato até fevereiro de 2006, quando levei a bandeira olímpica nas Olimpíadas de Inverno em Itália. TED في العشرين سنة الماضية قمت بنشر القليل من الكتب، ولكني عشت مجهولة حتى فبراير ٢٠٠٦ عندما حملت علم الأولمبياد في الأولمبياد الشتوية في إيطاليا
    Quero dizer, não publiquei nem um papel numa década... Open Subtitles أَقصد , أنا لم أنشر بحثاً ...منذ ما يقرب من عشر سنوات
    Ainda não publiquei meu artigo da Teoria do Campo Unificado! Open Subtitles لم أنشر بحثي بشأن نظرية المجال الموحد بعد! من أنتما؟
    publiquei há uma hora, e já tem 318 acessos. Open Subtitles نشرتها قبلَ ساعةٍ وحصلتُ على 318 نقرة بالفعل
    Esta é uma ilustração de um artigo que publiquei no verão passado na Revista Europeia do Coração. TED هذا نموذج من مقالة افتتاحية نشرتها أنا في صحيفة القلب الأوربية الصيف الماضي
    Há uma arrecadação na cave do prédio, há caixas cheias com tudo o que publiquei. Open Subtitles كل ذلك ممتلأ بكل شيء نشرته
    É um artigo que publiquei numa revista. Open Subtitles إنه مقال من جريدة نُشر أخيراً "لماذا النزاع المدني
    - Ela não deve... - Nunca publiquei online. Open Subtitles ...لابد أنها - لم أنشره على الانترنت -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus