- Quando soube as novidades de Apophis o meu coração pulou de alegria, Teal'c. | Open Subtitles | عندما علمت خبر مقتل ابوفيس .قفز قلبى من الفرحه |
Uma vez, os pais de um menino estavam doente, então ele pulou. | Open Subtitles | منذ فترة طويلة، أباء شابّ كان مريض، لذا قفز. |
- pulou do cavalo na nossa frente... matou uma dúzia de soldados da União de surpresa. | Open Subtitles | قفز بحصانة من فوق رؤوسنا قتل 12 قبل أن يدركوا ما حل بهم |
O fóssil, ou o que for, fugiu. pulou do trem. | Open Subtitles | اعتقد أن الأحفورة أو أيا كانت هربت,قفزت من القطار |
Não sabia que iria se curar quando pulou de lá? | Open Subtitles | انتظر . . لم تكن تعرف أنك ستشفى عندما قفزت من فوق المبنى؟ |
Na verdade, no dia em que Yao pulou | Open Subtitles | في الحقيقة، الياو النهاري قَفزَ |
O sutiã pulou dos seios dela. Não, não, não. O sutiã pulou dos seios dela. | Open Subtitles | لا لا لا سونتيانها قفز من فوق صدرها العارى لا لا لا سونتيانها قفز من فوق صدرها العارى |
A Besta pulou e a agarrou antes mesmo que o anel caísse na água. | Open Subtitles | الوحش قفز لاعلي وامسكه حتى قبل ان يلمس الماء |
O cara pulou de 3 mil metros, mas estava 13ºC abaixo de zero. | Open Subtitles | أجل، قفز الرجل من مسافة 10 آلاف قدم، لكن كانت درجة الحرارة سبع درجات تحت الصفر. |
A minha mente pulou e dançou de pensamento para pensamento, como uma pedra saltando num lago. | Open Subtitles | قفز عقلي ووثب من فكرة إلى أخرى مثل حجارة تخظ عبر البركة |
Sabe, podemos não ter o maior prédio, mas temos o maior prédio de quem alguém já pulou! | Open Subtitles | أتعلمون, لربما نحن لا نملك أطول مبنى لكننا نملك أطول مبنى قفز منه شخص |
Sim O palerma pulou da árvore e quase me matou de susto. | Open Subtitles | أجل، الأحمق قفز من الشجرة وأخافنى |
O safado colocou isso no meu piso e depois pulou... pela janela. | Open Subtitles | وضع ذلك في أرضيتي، ثمّ قفز إلى الخارج... النافذة. |
Não pude parar... pulou na minha frente. | Open Subtitles | لم استطع التوقف قفز مباشرة امامي |
A vítima pulou da cama, desceu correndo as escadas conseguindo atear fogo em tudo que encontrou pelo caminho | Open Subtitles | الضحيّة قفز عن السرير ...وهرب أسفل الدرجات قضت النارعلى كل شىء حتى أسفل الطريق |
Eu acho que era a mulher dele, Porque ele simplesmente pulou. | Open Subtitles | أظن أن المتصل كان زوجته لأنه قفز بسرعة |
Espere um minuto. Ele jogou com a mulher que pulou borda fora? | Open Subtitles | انتظر لحظة, لقد لعب مع المرأة التي قفزت من السفينة |
- Não, você pulou. - Ei, quem está contando a história? | Open Subtitles | لا، أنت قفزت أنظري، من التي تسرد هذه القصة؟ |
Você pulou da cadeira, jogou os braços em volta de mim, e o jeito que seus olhos brilharam quando sorriu... | Open Subtitles | قفزت من مقعدك، وأحطتني بذراعيكِ، وكيف كانت تلمع عيناك حين تبتسمين، |
Tentei tirá-la da beirada, mas acho que ela já pulou. | Open Subtitles | حاولت ان اساعدها من الوقوع من الحافة لكنني اعتقد انها بالفعل قفزت |
Ele pulou do edifício? | Open Subtitles | هَلْ قَفزَ مِنْ البنايةِ؟ |
O congressista pensa que nosso fuzileiro ficou louco e pulou. | Open Subtitles | يعتقد العضوبالكونغرس أن العضو بالبحرية كان مجنوناً وقفز |