E a única pessoa que é punida é a minha filha? Por favor! - Sr. Reed. | Open Subtitles | أيكون الشخص الوحيد ، الذي يتلقى العقاب ، هيَ إبنتى؟ |
- A América precisa de ser punida por apoiar o outro lado na guerra civil do meu país. | Open Subtitles | أمريكا يجب أن تُعاقب من أجل دعم الجانب الآخر من الحرب الأهلية في بلدي |
Serás punida e desflorada no momento certo. | Open Subtitles | وسيتم معاقبة لك، فضت بكارتها في اللحظة المناسبة. |
Se ela te fez mesmo aquelas coisas, tem de ser punida. | Open Subtitles | إن كانت حقاً قد فعلت تلك الأشياء لكِ, فيجبُ أن تنال عقابها. |
Ela, contudo, agiu como um homem frente aos alemães e merecia ser punida como um homem | Open Subtitles | -واجهت الألمان كما يفعل الرجال -وقد استحقت أن تعاقب كالرجال. |
O pai é que tem problemas e eu é que sou punida. | Open Subtitles | أبي هو الشخص الواقع في مشاكل، ولكن أنا من تتم معاقبته. |
Espero que exista um Deus, porque aquela mulher é má, e quero que seja punida. | Open Subtitles | امل بأن هناك اله لأن تلك المرأه هي الشر و اريد أن تتم معاقبتها |
- Qualquer coisinha boa que acontece... - É punida. | Open Subtitles | .. أي شيء جيد يحصل يُعاقب عليه |
Não magoes o rapaz, ou serás punida pelos deuses antigos. | Open Subtitles | لا تؤذي أبني أو ستنالين العقاب من الألهة |
Talvez seja o meu verdadeiro 'eu', talvez mereça ser punida. | Open Subtitles | ربّما هذه هي حقيقتي، وربّما أستحق العقاب. |
A capitã Carter merece ser punida, minha rainha. | Open Subtitles | كابتن كارتر لا تستحق العقاب يا ملكتى .. |
Não é justo que ela seja punida por salvar-me. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تُعاقب لإنقادها لحياتي |
O Jamal diz sempre que está a ser punido por ter matado o Bassam, mas... eu é que estou a ser punida. | Open Subtitles | (جمال) لا ينفك يخبرني أنه يعاقب على قتل (بسام)، لكن أنا هي من تُعاقب أنا هي من تُسلب كل شيء |
Qualquer repetição dos desacatos recentes será punida severamente. | Open Subtitles | أي سمعة من عصيان الأمور سيتم معاقبة الفاعل بقسوة |
Uma pessoa culpada será punida e vai enfrentar Bakar e Zokhar. | Open Subtitles | سيتم معاقبة أي شخص تثبت إدانته .. لمواجهة Bakhar zhokar .. |
Não sei com quem falou, mas é mentira. Ela é descrente e deve ser punida pelos seus pecados. | Open Subtitles | إنها غير مؤمنة ويجب عقابها على خطاياها |
Aquela mulher é malvada e, precisa de ser punida. | Open Subtitles | ؟ هذه المرأة تحمل الشر, وأُحبذ رؤيتها وهى تعاقب . |
Não quer a pessoa que o envolveu nisto seja punida? | Open Subtitles | الا تريد للشخص الذي قام بتوريطك في هذه المشكلة بأن تتم معاقبته |
Sabia que ela estava a ser punida por aquilo que fizemos. | Open Subtitles | لقد علمت انه ستتم معاقبتها على ما فعلناه |
A lei diz que qualquer pessoa que realize um aborto intencionalmente deverá ser punida com prisão, numa prisão estatal, durante um período nunca inferior a 4 anos ou superior a 20 anos. | Open Subtitles | القانون ينص على أن إرتكاب جريمة الإجهاض بشكل مُتعمد يُعاقب عليها بالحبس في سجن الولاية لمدة لاتقل عن أربع أعوام ولا تزيد عن 20 عام |
De fazer o que está correcto e ser punida por isso. | Open Subtitles | أن تفعلي الصواب ويتم معاقبتك عليه |
Agora com ele, embora seja repreendida com frequência e punida por vezes, sei que, excepto o meu pai, ele é quem me trata melhor. | Open Subtitles | الآن عندما أكون معه، وعلى الرغم من أنني معرضة للعقاب كثيراً لكنني أعلم بالأضافة, أن الملك هو الوحيد الذي عاملني بشكل ممتاز |
Trago-vo-la para ser punida. | Open Subtitles | ها هي ، عاقبها كما تراه ملائما |
E a Nicole Hogan foi punida por postar selfies sexuais. | Open Subtitles | و نيكوا هوغان قد عوقبت ليقامها بنشر سيلفي جنسي |
- Eu sei. É como ser punida por não ter esse hábito nojento. | Open Subtitles | كأنني اعاقب لأنني لا اقوم بهذه العادة المقرفة |
Cometi um erro, Liv, e mereço ser punida. | Open Subtitles | أنا ارتكبت خطأ يا ليف واستحق أن أعاقب عليه |
Será demitida das suas funções e punida. Acusado Moore... | Open Subtitles | إذاً فلسوف تتركين واجباتك و ستعاقبين |