"punida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقاب
        
    • تُعاقب
        
    • معاقبة
        
    • عقابها
        
    • تعاقب
        
    • معاقبته
        
    • معاقبتها
        
    • يُعاقب
        
    • معاقبتك
        
    • للعقاب
        
    • عاقبها
        
    • عوقبت
        
    • اعاقب
        
    • أعاقب
        
    • ستعاقبين
        
    E a única pessoa que é punida é a minha filha? Por favor! - Sr. Reed. Open Subtitles أيكون الشخص الوحيد ، الذي يتلقى العقاب ، هيَ إبنتى؟
    - A América precisa de ser punida por apoiar o outro lado na guerra civil do meu país. Open Subtitles أمريكا يجب أن تُعاقب من أجل دعم الجانب الآخر من الحرب الأهلية في بلدي
    Serás punida e desflorada no momento certo. Open Subtitles وسيتم معاقبة لك، فضت بكارتها في اللحظة المناسبة.
    Se ela te fez mesmo aquelas coisas, tem de ser punida. Open Subtitles إن كانت حقاً قد فعلت تلك الأشياء لكِ, فيجبُ أن تنال عقابها.
    Ela, contudo, agiu como um homem frente aos alemães e merecia ser punida como um homem Open Subtitles -واجهت الألمان كما يفعل الرجال -وقد استحقت أن تعاقب كالرجال.
    O pai é que tem problemas e eu é que sou punida. Open Subtitles أبي هو الشخص الواقع في مشاكل، ولكن أنا من تتم معاقبته.
    Espero que exista um Deus, porque aquela mulher é má, e quero que seja punida. Open Subtitles امل بأن هناك اله لأن تلك المرأه هي الشر و اريد أن تتم معاقبتها
    - Qualquer coisinha boa que acontece... - É punida. Open Subtitles .. أي شيء جيد يحصل يُعاقب عليه
    Não magoes o rapaz, ou serás punida pelos deuses antigos. Open Subtitles لا تؤذي أبني أو ستنالين العقاب من الألهة
    Talvez seja o meu verdadeiro 'eu', talvez mereça ser punida. Open Subtitles ربّما هذه هي حقيقتي، وربّما أستحق العقاب.
    A capitã Carter merece ser punida, minha rainha. Open Subtitles كابتن كارتر لا تستحق العقاب يا ملكتى ..
    Não é justo que ela seja punida por salvar-me. Open Subtitles ليس من العدل أن تُعاقب لإنقادها لحياتي
    O Jamal diz sempre que está a ser punido por ter matado o Bassam, mas... eu é que estou a ser punida. Open Subtitles (جمال) لا ينفك يخبرني أنه يعاقب على قتل (بسام)، لكن أنا هي من تُعاقب أنا هي من تُسلب كل شيء
    Qualquer repetição dos desacatos recentes será punida severamente. Open Subtitles أي سمعة من عصيان الأمور سيتم معاقبة الفاعل بقسوة
    Uma pessoa culpada será punida e vai enfrentar Bakar e Zokhar. Open Subtitles سيتم معاقبة أي شخص تثبت إدانته .. لمواجهة Bakhar zhokar ..
    Não sei com quem falou, mas é mentira. Ela é descrente e deve ser punida pelos seus pecados. Open Subtitles إنها غير مؤمنة ويجب عقابها على خطاياها
    Aquela mulher é malvada e, precisa de ser punida. Open Subtitles ؟ هذه المرأة تحمل الشر, وأُحبذ رؤيتها وهى تعاقب .
    Não quer a pessoa que o envolveu nisto seja punida? Open Subtitles الا تريد للشخص الذي قام بتوريطك في هذه المشكلة بأن تتم معاقبته
    Sabia que ela estava a ser punida por aquilo que fizemos. Open Subtitles لقد علمت انه ستتم معاقبتها على ما فعلناه
    A lei diz que qualquer pessoa que realize um aborto intencionalmente deverá ser punida com prisão, numa prisão estatal, durante um período nunca inferior a 4 anos ou superior a 20 anos. Open Subtitles القانون ينص على أن إرتكاب جريمة الإجهاض بشكل مُتعمد يُعاقب عليها بالحبس في سجن الولاية لمدة لاتقل عن أربع أعوام ولا تزيد عن 20 عام
    De fazer o que está correcto e ser punida por isso. Open Subtitles أن تفعلي الصواب ويتم معاقبتك عليه
    Agora com ele, embora seja repreendida com frequência e punida por vezes, sei que, excepto o meu pai, ele é quem me trata melhor. Open Subtitles الآن عندما أكون معه، وعلى الرغم من أنني معرضة للعقاب كثيراً لكنني أعلم بالأضافة, أن الملك هو الوحيد الذي عاملني بشكل ممتاز
    Trago-vo-la para ser punida. Open Subtitles ها هي ، عاقبها كما تراه ملائما
    E a Nicole Hogan foi punida por postar selfies sexuais. Open Subtitles و نيكوا هوغان قد عوقبت ليقامها بنشر سيلفي جنسي
    - Eu sei. É como ser punida por não ter esse hábito nojento. Open Subtitles كأنني اعاقب لأنني لا اقوم بهذه العادة المقرفة
    Cometi um erro, Liv, e mereço ser punida. Open Subtitles أنا ارتكبت خطأ يا ليف واستحق أن أعاقب عليه
    Será demitida das suas funções e punida. Acusado Moore... Open Subtitles إذاً فلسوف تتركين واجباتك و ستعاقبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more