ويكيبيديا

    "puramente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بحتة
        
    • بغرض
        
    • البحتة
        
    Quero que saiba que o meu interesse em você é puramente científico. Open Subtitles لحظة ، أريدك أن تعرف أن إهتمامي بك مسألة علمية بحتة
    Este é o tipo de ideia radical que precisamos de explorar se queremos ter uma explicação de consciência puramente redutora e baseada no cérebro. TED هذا هو نوع الأفكار الراديكالية التي نحتاج لاستكشافها إذا كنت تريد الحصول على نظرية اختزالية بحتة للوعي تعتمد على المخ.
    A forma como o silício se comporta, o facto de podermos construir transístores, é um fenómeno puramente quântico. TED الطريقة التي يتصرف بها عنصر السليكون، إن قدرتنا على بناء الترانزستور هي ظاهرة كمية بحتة.
    Não por nenhuma obssessão macabra, mas, puramente, para investigação. Open Subtitles ليس بغرض هاجس مروع لكن بغرض الأبحاث العلمية
    Isto é tudo hipotético, não é, Tom? puramente académico? Open Subtitles كـلّهذاافتراضي، أو بغرض أكاديمي ؟
    Queres dizer, a minha pesquisa "infundada e sem provas, baseada puramente em suposições" sobre energia extra dimensional? Open Subtitles تقصد "استقصاء غير مؤكد للمعاملات" "بالطبيعة التقريبية البحتة"
    Velhos conflitos de natureza puramente material. Open Subtitles الصراعات القديمة المادية البحتة...
    "Com os diabos" é uma expressão renascentista mas "smitely", é puramente Flanders. Open Subtitles "زاوندز" هي إختصار لـ"جروح الرّب" لكن "سمتلي" هي كلمة "فلادرزية" بحتة
    Bom, ser batedor, não tem nada a ver com músculos. É uma questão puramente física. Open Subtitles رفاق، التسديد لا يتعلق بالعضلات وإنما فيزياء بحتة.
    Bom, ser batedor, não tem nada a ver com músculos. É uma questão puramente física. Open Subtitles رفاق، التسديد لا يتعلق بالعضلات وإنما فيزياء بحتة.
    A música não é puramente descritiva nem está impregnada de indiferença e sentimentalismo. Open Subtitles الموسيقى ليست وصفية بحتة. وأنها قد لا منقوع في اللامبالاة وعاطفة.
    Espera um minuto. Esta visita é puramente de cortesia. Dois adultos que se juntam para uma sopa. Open Subtitles هذه زيارة صداقية بحتة تعلم, بالغين يتسكعان معاً , يارجل
    E você estava a pensar, puramente por razões administrativas, onde é que ele poderá ter ido parar. Open Subtitles وكنت تتسائل لأغراض إدارية بحتة أين يمكنه أن يكون؟
    Uma dentadura postiça, um serviço de jantar chinês, utensílios domésticos de valor puramente sentimental. Open Subtitles طقم أسنان, طقم صيني للعشاء الصيني أدوات منزلية ذات قيمة عاطفية بحتة
    Eu não estou em pânico, e os meus interesses, tal como são referidos, são puramente acadêmicos. Open Subtitles انا لستُ مذعور و اهتمامتي كما يقولون هى اكاديمية بحتة
    Mas as vossas ditas provas parecem ser puramente circunstanciais. Open Subtitles ولكن كل ما تدعونه دليل ليس سوى أمورًا عرضية بحتة
    Lily, não há problema. Isto é puramente académico. É como observar aves. Open Subtitles ليلي), لا بأس هذا كله بغرض اكاديمي) انه مثل مراقبة الطيور
    puramente para autodefesa, você entende. Open Subtitles بغرض الدفاع عن النفس، أنت أفهم
    Acho que é um erro pensarmos no regresso do Batman em termos puramente físicos. Open Subtitles أعتقد أنه من الخطأ النظر إلى عودة (بـاتـمان) من الناحية المادية البحتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد