A sala onde estávamos, a amplificação, a qualidade do instrumento, o tipo de baquetas, etc. Tudo é diferente. | TED | الغرفة التي صدف أننا فيها، تضخيم الصوت، نوعية الآلة، نوعية العصى، هلمجرا، وهلمجرا. جميعها مختلفة. |
É hora de estar acordado". Por isso, a qualidade do sono de um trabalhador noturno é geralmente muito má, naquela região das cinco horas. | TED | وبالتالي فإن نوعية النوم التي تحصل عليها كعامل وردية ليلية هي عادة سيئة للغاية، ومرة أخرى، في منطقة الخمس ساعات تلك. |
Isto é especialmente útil quando há um problema com a qualidade do esperma. | TED | هذا مفيد خصيصاً عندما يوجد مشكلة في نوعية النطاف |
Amos, a Naomi fez um bypass aos sensores de qualidade do ar e colocou os filtros de CO2 no máximo. | Open Subtitles | أموس، نعومي تجاوزت للتو أجهزة استشعار جودة الهواء وهي تعمل على الحد من أجهزة تنقية ثاني أكسيد الكربون |
Mas se cada um de nós tomar a iniciativa na sua própria casa, na sua escola e no seu local de trabalho, poderemos fazer uma enorme diferença na qualidade do ar. | TED | لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء |
E outras a gabar-se da qualidade do droga e do negócio. | Open Subtitles | حصلنا عليه يتفاخر حول النوعية ، حول عمله |
O Flow é um medidor pessoal da qualidade do ar que podemos levar connosco numa mochila, numa bicicleta, num carrinho de bebé. | TED | "فلاو" هو مقتفي شخصي لنوعية الهواء تستطيع حمله معك على حقيبة الظهر، الدراجة، العربة. |
Mas agora estamos na era da implementação, em que o que importa é a execução, a qualidade do produto, a rapidez e os dados. | TED | ولكننا الآن في عصر التنفيذ، حيث مايهم حقاً هو الأداء وجودة المنتج والسرعة والبيانات. |
Gráficos de barras sobre os passos que deram, gráficos circulares sobre a qualidade do sono, o percurso das corridas matinais. | TED | شريط الرسوم البيانية للخطوات التي مشيتها الرسوم البيانية الدائرية لجودة نومك -- المسار الذي تتخذه في ركضك الصباحي. |
Peço desculpa pela qualidade do som mas estou a fazer isto na casa de banho da casa da minha mãe. | Open Subtitles | أعتذر بشأن نوعيّة الصوت لكنّني مضطرّ إلى فعل هذا في حمّام منزل أمّي |
da China e da Índia? Os impactos climáticos podem parecer ainda um pouco distantes mas os impactos sobre a qualidade do ar já estão presentes atualmente. | TED | حسناً، قد تبدو تأثيرات المناخ خارج المسألة، ولكن تأثيرات نوعية الهواء تدخل صلب الموضوع اليوم. |
Para os restantes de nós, a qualidade do ar parece-se com isto. | TED | ولكن بالنسبة لبقيتنا، تبدو نوعية الهواء هكذا. |
Temos de alcançar o mesmo para a qualidade do ar | TED | علينا بلوغ نفس نقطة التحوّل فيما يخص نوعية الهواء وأنا أعتقد أنّنا سنفعل. |
O segundo desafio é a melhoria da qualidade do "design" da arquitetura das novas urbanizações. | TED | لذلك التحدي الثاني هو تحسين نوعية التصميم المعماري الخاص بالتحضر |
Ao trabalho excessivo, aos salários... aos alimentos químicos, à qualidade do pão. | Open Subtitles | زيادة ساعات العمل، تخفيض الأجور الغذاء الصناعي نوعية نشارة الخشب في الخبز |
Achas que quando o Castro morrer e os EUA se mudarem para Cuba, tu achas que a qualidade do tabaco vai mudar? | Open Subtitles | أتظن أنه عندما يموت ـ كاسترو ـ وتأتي الولايات المتحدة إلى كوبا أن نوعية التبغ ستتغير؟ |
O Exército francês possui mais tanques, e eles são de melhor qualidade do que os panzers alemães. | Open Subtitles | الدبابات الفرنسية لديها أكثر من وأفضل نوعية من الدبابات الألمانية. |
O segredo de um bom expresso é a qualidade do moedor. | Open Subtitles | المفتاح لاسبريسو جيدة هو نوعية المطحنة اوه |
E a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. | TED | و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام |
Por quê? A qualidade do ar foi a razão pela qual usaram gás natural e deixaram o diesel. | TED | لماذا؟ جودة الهواء كانت سبب استخدامهم للغاز الطبيعي فابتعدوا عن الديزل. |