Posso testemunhar isto em qualquer tribunal do mundo. | Open Subtitles | أنا اقول لكم هذا ، أنا لودفيج بسنر وسأشهد على ذلك إلى أي محكمة في العالم |
Há um teste conclusivo aceite em qualquer tribunal. | Open Subtitles | انها بعيدة جدا عن كونها مجرد خدعة ... هناك اختبار بسيط للغاية ومن المقبول الآن أي أدلة قاطعة كما في أي محكمة في العالم |
Só há uma pergunta que qualquer tribunal militar tem de fazer a qualquer acusado. | Open Subtitles | هناك سؤال واحد فقط تساءله أي محكمة عسكريه ... يجب سؤاله للمدعى عليه. |
qualquer tribunal concordaria. | Open Subtitles | أي محكمة ستوافق |
Falei com o Billy antes da luta e digo o que ele disse em qualquer tribunal. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع بيلي قبل المعركةِ وأنا سأُقسمُ في أيّ محكمة. |
Homicídio de primeiro grau em qualquer tribunal. | Open Subtitles | ذلك قتلُ من الدرجة الأولى في أيّ محكمة. |
Em qualquer tribunal. | Open Subtitles | -بل في أي محكمة |
Lancaster Assizes enforcou mais pessoas do que qualquer tribunal do país, excepto Londres. | Open Subtitles | محكمة "لانكستر" شنقت أكثر عدد من الأشخاص من أيّ محكمة آخرى بالبلاد، ماعدا "لندن". |