ويكيبيديا

    "qualquer um de nós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أي منا
        
    • أيّ منّا
        
    • أي أحد منا
        
    • لأحدنا
        
    • أي واحد منا
        
    • اي احد منا
        
    • أيٍ منا
        
    • أيّ واحد منّا
        
    • أي واحد منّا
        
    • أيّ واحدٍ منّا
        
    • اي منا
        
    • أحد منّا
        
    • أي منّا
        
    • أي شخص منا
        
    • أي شخص منّا
        
    Mas agora estava prestes a embarcar no projeto mais criativo em que qualquer um de nós pode embarcar: a reconstrução de uma vida. TED ولكن الآن أنا على وشك الشروع في المشروع الأكثر إبداعا الذي يمكن أن يفعله أي منا في أي وقت : إنه إعادة بناء الحياة.
    Claro, acho que qualquer um de nós, numa situação parecida, teria a mesma reação, teria o mesmo instinto. TED بالطبع ، وأعتقد أن أي منا ، في أي حالة مماثلة بشكل ما ، سيشعر بنفس الطريقة، سيكون لدينا نفس الغريزة.
    Quanto mais comida lhes damos, mais armas, mais tudo, todos os dias qualquer um de nós dá-lhes alguma coisa, Open Subtitles كلّما أعطيناهم طعامًا وأسلحةً وكل شيء كل يوم يعطيهم فيه أيّ منّا شيئًا تتزايد إمكانية دحرهم صعوبة.
    Mas o som é demasiado silencioso para qualquer um de nós o ouvir. TED لكن الصوت جد خافت ليتمكن أي أحد منا أن يسمعه.
    Estás a entrar num mundo que é muito mais misterioso do que qualquer um de nós pode compreender. Open Subtitles اصغي، أنتِ لازلتِ شابة وتدخلين عالم أكثر غموضًا مما يمكن لأحدنا فهمه
    Éramos mais fortes, mais rápidos. qualquer um de nós podia lhe partir o pescoço antes dele perceber isso. Open Subtitles نحن أقوى ، أسرع أي واحد منا كان في إستطاعته خلع عنقه قبل أن يعلم ذلك
    É tudo que qualquer um de nós pode fazer. Open Subtitles الأمر كله, اي احد منا يستطيع ان يفعلة
    O tipo que te tirou a arma hoje poderia ter disparado contra qualquer um de nós dois. Open Subtitles من أمسك سلاحك اليوم كان بوسعه قتل أيٍ منا
    Isso é só estar "apaixonado" o que qualquer um de nós pode convencer-se que está. Open Subtitles هذا الوقوع في الحبّ أيّ واحد منّا بإمكانه إقناع أنفسنا بأن
    Por que isto podia acontecer a qualquer um de nós. Open Subtitles لأن هذا يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى أي واحد منّا.
    Ele fez o que qualquer um de nós faria. Open Subtitles فعل ما سيفعله أي منا في تلك الحالة.
    È a minha opinião e de outros colegas... de que ele não está em mais perigo que qualquer um de nós. Open Subtitles رأي ورأى جميع زملائي أنه ليس في خطر اكثر مما يتعرض له أي منا
    Acho que não deveríamos continuar a puni-las... por algo que poderia acontecer a qualquer um de nós. Open Subtitles أنا فقط لا أَعتقدُ بأنّه يَجِبُ علينا أَن نَبقى لنُعاقبُهم على شّيء كان يُمكنُه أن يَحدثَ إلى أيّ منّا.
    O seu marido tornou-se uma baixa num conflito que é maior que ele, que é maior que qualquer um de nós. Open Subtitles غدا زوجكِ ضحيّة في صراع أكبر منه وأكبر من أيّ منّا
    Há circunstâncias em que qualquer um de nós pode ser eliminado. Open Subtitles هناك ظروف من أجلها أي أحد منا يمكن أن يتم قتله.
    Ele teria morto qualquer um de nós. Open Subtitles كان يمكن أن يقتلك. كان من الممكن أن يقتل أي أحد منا.
    Estamos a calcular que o raio de influência do mau cheiro é maior do que o chuto de qualquer um de nós. Open Subtitles نتوقع أن تصل الرائحة الكريهة... لمسافة أبعد مما يمكن لأحدنا أن يركل كرة إليها
    Mas, nesse caso, viriam atrás de qualquer um de nós que tivesse entrado na floresta, certo? Open Subtitles لكن هذا يعني يعني انهم قد يتعقّبون أي واحد منا.. دخل إلى الغابة, أليس كذلك؟
    Ele não deixará qualquer um de nós vamos livre. Open Subtitles لن يترك اي احد منا احرار
    O tipo que te tirou a arma hoje poderia ter disparado contra qualquer um de nós dois. Open Subtitles من أمسك سلاحك اليوم كان بوسعه قتل أيٍ منا
    Porque, assim como qualquer um de nós pode encontrar, é neste isolamento solitário da alma, por assim dizer, que sucumbimos ao desespero. Open Subtitles أيّ واحد منّا قد يجد، أن في هذا الحبس الإنفرادي للروح إذا جاز التعبير، إننّا نستسلم لليأس.
    É mais forte que qualquer um de nós. E encontra sempre uma maneira qualquer... Open Subtitles إنّه أقوى من أي واحد منّا, يستطيع إيجاد طريقة معيّنة
    qualquer um de nós podia ter escolhido o pára-quedas estragado e ter morrido. Open Subtitles أيّ واحدٍ منّا كان ليستخدم تلكَ المظلّة المعطوبة و أيّ واحدٍ منّا كان ليكون في عداد الأموات الآن
    É maior do que qualquer um de nós e está sempre em curso. Open Subtitles انه اكبر من اي منا وهو امر مستمر
    Os Outros a escolheram. Podia ser qualquer um de nós Open Subtitles الأخرون إختاروها ببساطة من الحشد كان يمكن أن يكون أي أحد منّا
    Sabes que ela matava qualquer um de nós. Open Subtitles تعلم أنها كانت قد تقتل أي منّا.
    qualquer um de nós poderia ter cometido um erro naquela noite. Open Subtitles أي شخص منا كان من الممكن يرتكب خطأ في تلك الليلة
    Conheces a sede melhor que qualquer um de nós. Open Subtitles تعرف العطش أفضل من أي شخص منّا,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد