| Quando há dinheiro ao barulho, sou tão bom como qualquer um de vocês. | Open Subtitles | عندما ارى المال، أنا جيد مثل أي واحد منكم |
| Se tivesse de ser, urinaria em qualquer um de vocês! | Open Subtitles | إذا كان لي أن، وأود أن يتبول على أي واحد منكم. |
| Eu entro naquele avião se qualquer um de vocês me derrubar. | Open Subtitles | سوف أركب الطائرة إذا أي واحد منكم طرحني أرضاً. |
| Mas qualquer um de vocês pode ter apanhado um parasita de um dos vossos parceiros. | Open Subtitles | لكن يمكن لأيّكما أن يلتقط الطفيليّ من أحد الشركاء |
| Tenho de ir para além, onde qualquer um de vocês já não me pode guiar, para ser o herói que o mundo precisa que eu seja. | Open Subtitles | أريد أن أذهب إلى حيث لا يسع أيّ منكما مواصلة إرشادي. لأصبح البطل الذي يحتاجه العالم. |
| Eu só fiz o que qualquer um de vocês teria feito. | Open Subtitles | أنني فقط فعلت ما كان ليفعله أيّ واحد منكم. |
| Eu consigo ligar qualquer um de vocês, através de seis graus de separação, à milícia Al-Shabaab na Somália. | TED | وانا اؤكد لكم انه يمكنني ان اربط اي واحد منكم بستة صلات لميلشيات الشباب العسكرية في الصومال |
| qualquer um de vocês me atiraria para debaixo de um autocarro por um bónus maior. | Open Subtitles | أي أحد منكم سيرميني تحت الحافلة من أجل مكافأة أكبر |
| É muito mais intenso do que quando visito qualquer um de vocês. | Open Subtitles | إنها أكثر عاطفية من عندما أزور أي واحد منكم. |
| Porque tenho o mau pressentimento que ele obterá mais fama do que qualquer um de vocês. | Open Subtitles | لأنني أتوجس بأنه سيصبح مشهوراً أكثر من أي واحد منكم |
| qualquer um de vocês pode tê-la. | Open Subtitles | أي واحد منكم يمكنه أن يطالب به |
| Eu sou tão boa como qualquer um de vocês. | Open Subtitles | أنا فقط جيدة مثل أي واحد منكم. |
| Prometo-vos que ela está mais perto de deus do que qualquer um de vocês! | Open Subtitles | أعدكم، إنها أقرب إلى الله من أي واحد منكم! |
| - Ou qualquer um de vocês. | Open Subtitles | ومن يمكن أن يكون أي واحد منكم. |
| Eu sou tão boa quanto quanto qualquer um de vocês. | Open Subtitles | -أنا لست جيدة مثل أي واحد منكم ؟ |
| Mas qualquer um de vocês podem ter pegado de um de seus parceiros. | Open Subtitles | لكن يمكن لأيّكما أن يلتقط الطفيليّ من أحد الشركاء |
| E pode ser qualquer um de vocês. | Open Subtitles | ـ ويمكن أن يكون أيّ واحد منكم ـ عجباه |
| Garanto-vos que há milhares de pessoas que seriam pares perfeitamente bons para qualquer um de vocês. | Open Subtitles | أطمئنكم أنه يوجد آلاف الناس... يناسبون جيداً أيّ واحد منكم. |
| O que significa que qualquer um de vocês pode ser o próximo. | Open Subtitles | بمعنى انه اي واحد منكم سيكون الضحية التالية. |
| Eu amo-o e tenho orgulho nele, e ele pode lutar com qualquer um de vocês aqui. | Open Subtitles | أحبه و أنا فخور به و يستطيع قتال أي أحد منكم هنا |