- Não me importo em colocar-te ou a qualquer um dos outros no hospital. | Open Subtitles | ليس لدي أي مشكلة في وضعك أنت، أو أي واحد من الآخرين في المستشفى. |
Neste ponto, qualquer um dos três é um candidato. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، أي واحد من الثلاثة هو مرشح. |
Um quarto de milhão de dólares para qualquer um dos meus irmãos que encontrar o traidor. | Open Subtitles | ربع مليون دولار إلى أي واحد من إخواني الذين يجد لي هذه الفئران. |
Pergunte a qualquer um dos meus jogadores. Eu era como um pai para eles. | Open Subtitles | لو تقربتَ أيّ من لاعبيّ لعرفتَ أنّي كنتُ كأبّ لهم |
Basta ter cuidado para não apanhares qualquer um dos teus outros hábitos juvenis, ok? | Open Subtitles | كن حذراً من أن تلتقط أيّ من عاداته الصبيانيّة، حسنٌ ؟ |
Trabalhou na biblioteca da prisão e, agora, sonha em ir para a faculdade, tal como qualquer um dos seus colegas. | Open Subtitles | كان يعمل في مكتبة السجن، والآن يحلم الذهاب إلى الكلية، تماما مثل أي واحد من أقرانه. |
NO PRÓXIMO EPISÓDIO... qualquer um dos meus Mosqueteiros consegue derrotar qualquer um dos seus Guardas Vermelhos, a qualquer hora! | Open Subtitles | أي واحد من فرساني يمكنه هزيمة أي من حراسك الحُمر في أي وقت من الأوقات! |
qualquer um dos outros pacientes? | Open Subtitles | أي واحد من المرضى الآخرين ؟ |
E de lá, ele poderia ter ido para qualquer um dos edifícios no quarteirão e escapado. | Open Subtitles | ومن هناك، كان ليستطيع الوصول إلى أيّ من المباني الأخرى في المربع السكني وكان ليهرب. |
Podias escolher qualquer um dos polícias, com a tua espingarda. | Open Subtitles | - حسنا، و أنت يمكن أن تصوّب أيّ من الشرطة ببندقيتك |
Poderíamos perguntar a qualquer um dos seus clientes, e eles diriam que não havia nada que ele não conseguisse reparar. | Open Subtitles | "يمكن أن تسأل أيّ من زبائنه،" "وسيخبرونك،" "أنه لا يوجد شيء لا يستطيع إصلاحه." |
Me surpreenderei se Layla ou qualquer um dos caras voltarem a falar comigo. | Open Subtitles | لن أتفاجئ إذا (ليلى) أو أيّ من الشباب الآخرين |