Fiquei preocupada quando disseram que só havia mesa às 6h30, mas... | Open Subtitles | كنت قلقة عندما قالوا بأن موعدنا سيكون في الـ 6: |
Por isso não lutei mais quando disseram que iam substituí-lo. | Open Subtitles | حتماً لهذا صمتّ عندما قالوا أنهم يريدون استبداله |
Fiquei preocupada quando disseram que só havia mesa às 6h30, mas... Eu sei. | Open Subtitles | كنت قلقة عندما قالوا بأن موعدنا سيكون في الـ 6: |
* E não acreditei quando disseram que não havia esperança para ti. | Open Subtitles | و لن تصدقهم حينما قالوا انه لا يوجد* *ما يحفظك |
"Não são humanos como nós", e, quando disseram isso caramba, tornou-se fácil para eles fazerem todo o tipo de maldades. | Open Subtitles | " لا ، لَستُم بشرا مثلنا " حينما قالوا ذلك... أصبح سهلا عليهم إرتكاب كل أنواع القذارة |
Não acreditei quando disseram que o gelado vinha de Istambul. | Open Subtitles | لم أصدق حين قالوا الآيس كريم تم احضاره من اسطنبول |
quando disseram "bomba," não estavam a brincar. | Open Subtitles | عندما قالوا قنبلة لم يكونوا يمزحوا ، صحيح؟ |
Sabes, Lou, vários tipos do meu antigo esquadrão, acreditaram quando disseram que eu era um polícia corrupto. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص في فرقتي القديمة للشرطة قد صدقوا الشؤون الداخلية عندما قالوا أنني كنت شرطياً غير شريف |
quando disseram que tinham a amiga, era a tua amiga? | Open Subtitles | عندما قالوا إنّ صديقتك في حوزتهم، قصدوك أنت؟ |
Acreditaste no fbi quando disseram que o Mikhail trabalhava para eles? | Open Subtitles | عندما قالوا محققين المكتب الفدرالى ان ميخائيل كان يعمل معهم... ـ لم تصدقهم, اليس كذلك؟ |
Seus amigos estavam certos quando disseram ... você vai ser apanhado um dia | Open Subtitles | أصدقائكَ كَانوا على حق عندما قالوا... أنت ستقع فى الفخ يوماً ما وحدث ذلك؟ |
- Bem, sabes quando disseram "toda a publicidade é boa publicidade"? | Open Subtitles | أتعلمين عندما قالوا" "إنّ أيّ دعاية هي دعاية جيدة؟ |
Fui ingénuo quando disseram: "Eis um limite que não ultrapassamos. | Open Subtitles | لقد كنت ساذجاً من قبل عندما قالوا: |
Recusei ver o que os outros viam, quando disseram que eras estúpida. | Open Subtitles | رفضتُ أن أرى ما رآه الآخرون بكِ عندما قالوا " كنتي غبية " |
-Eles não estavam a exagerar quando disseram 30.000 homens. | Open Subtitles | لم يبالغوا عندما قالوا 30 ألف رجل |
Não acreditei quando disseram que vinham aí. | Open Subtitles | لم أصدّق عندما قالوا أنّكم آتون. |
Pensei que as enfermeiras estivessem baralhadas, quando disseram que estavas aqui. | Open Subtitles | فكرت ان الممرضات ... مخطئات عندما قالوا . |
Ouvi o Cass e o Crowley quando disseram que me matava ou transformava em gelatina, Dean! | Open Subtitles | لقد سمعت (كاس) و(كراولي) حينما قالوا أن قتلي سيكون أسهل من اعادة روحي يا (دين) |
Como todos acharam que essa história de zombies encobria algo parti do princípio de que quando disseram "zombies", eram zombies mesmo. | Open Subtitles | لأن الجميع إفترض أن الحديث عن الموتى الأحياء، غطاء لشيء آخر... بدأت تحقيقي لأعتقد... إنهم حين قالوا الموتى الأحياء فإنهم يقصدونها بالفعل. |
quando disseram que estavas morta | Open Subtitles | حين قالوا أنّك متِّ... |