Nós arranjamos-te um assalto. quando dizemos que há, é porque há. | Open Subtitles | ندلّك على مكان السرقة المنشود، و حين نقول أن الهدف موجود فهو كذلك |
Mas acreditem em nós quando dizemos que há muito mais Bem que Mal. | Open Subtitles | كلن صدقونا عندما نقول أن هناك خير أكثر من الشر فى العالم |
Assim, quando dizemos que o julgamento não será justo, nós não estamos a falar sobre o que os advogados de direitos humanos pensam... dessas práticas de julgamento justo. | Open Subtitles | لذا، عندما نقول أن المحاكمة لن تكون عادلة، لا نتحدث عما يرى محاموا حقوق الإنسان أنها إجراءات محاكمة عادلة. |
O que significa quando dizemos que estamos a fazer matemática, ou a educar pessoas para fazerem matemática? | TED | ماذا نعني عندما نقول اننا ندرس الرياضيات او نعلم الطلاب الرياضيات ؟ |
Não é em parte o que pensamos... quando dizemos que um lugar é turbulento... infestado de espíritos? | Open Subtitles | أليس هذا جزءاً كبيراً مما نعنيه عندما نقول إن المكان مضطرب |
quando dizemos que dois conjuntos têm o mesmo tamanho é que os elementos desses conjuntos podem ser combinados, um a um, de certa forma. | TED | لذلك، ما نعنيه عندما عندما نقول أن مجموعتين لهما نفس الحجم، أن العناصر في هاتين المجموعتين من الممكن مقابلتهما واحد تلو الآخر بطريقة أو بأخرى |
Se alguém a puser em causa, por exemplo, quando nos questionam sobre uma piada que dizemos, ou talvez quando dizemos que a nossa força de trabalho é homogénea, ou nos gastos num negócio duvidoso entramos numa zona vermelha de defesa, a maior parte do tempo. | TED | والآن لو تحداها أحدهم، كاستجوابنا عن نكتة نقولها، أو ربما نقول أن القوى العاملة لدينا متجانسة أو نفقات عمل غير مستقرة، سندخل في منطقة الدفاع الحمراء في الكثير من الأوقات. |
Sabemos bem que há margem quando dizemos que não a temos. | Open Subtitles | جميعنا نعلم أن هناك مساحة للمرونة عندما نقول لا توجد مساحة للمرونة |
As mulheres têm essa maravilhosa capacidade de criar vida, mas quando dizemos que isso é o seu objetivo, isso diz que toda a sua existência é um meio para um fim. | TED | النساء لديهن هذه القدرة الرائعة لخلق الحياة، ولكن عندما نقول بأن هذا هو الغرض منها، والذي يقول بأن وجودها بالكامل وسيلة لتحقيق تلك الغاية. |
quando dizemos que fazemos uma coisa, fazemos. | Open Subtitles | عندما نقول سنفعل شيء، ونحن نفعل ذلك. |
Tem de acreditar em nós quando dizemos que o Capitão Sham é o Conde Olaf. | Open Subtitles | يجب أن تصدقنا عندما نقول لك إن القبطان "شام" هو الكونت "أولاف". |
Mas quando dizemos que um escuteiro, numa sala de aulas do ensino secundário que tem o carro bem trancado no estacionamento, com um canivete lá dentro, tem de ser suspenso da escola, acho que talvez tenhamos ido um pouco longe demais com a tolerância zero. | TED | ولكن عندما نقول ان هناك طالب من افرد كشافة الصقر والذي وجدت معه في سيارته المقفلة في مصف السيارات مطواة تم فصله من المدرسة فأنا أعتقد اننا تمادينا كثيراً " إنعدام التسامح والمرونة " |