ويكيبيديا

    "quando ele morreu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما مات
        
    • وعندما مات
        
    • حين مات
        
    • عند وفاته
        
    • بعد موته
        
    • حين توفي
        
    • حينما مات
        
    • عندما توفى
        
    • عندما توفي
        
    • عند مقتله
        
    Diga que não estava no quarto do Troy quando ele morreu. Open Subtitles أخبرني انك لم تكن موجود في غرفة تروي عندما مات
    Ela ficou feliz por estares lá quando ele morreu. Open Subtitles قالت أنّها ممتنة أنّك كنت معهُ عندما مات.
    E depois, quando ele morreu nas minas, continuei. Open Subtitles وبعد ذلك عندما مات في المنجم ، أنا بقيت هكذا
    quando ele morreu, o Price continuou a tradição familiar. Open Subtitles وعندما مات الزعيم ، واصل برايس التقليد العائلى
    Estou fora. Eu estava ligado ao meu irmão quando ele morreu. Open Subtitles اكتفيت، فقد كنتُ ما أزال متّصلاً مع شقيقي حين مات
    quando ele morreu, eu tinha condições de mudar para Paris. Open Subtitles عند وفاته وجدت نفسي أتحصل على راتب يكفيني للإنتقال إلى باريس
    Quer dizer que quando ele morreu, alguém apagou as provas? Open Subtitles اذا فانت تقولين انه عندما مات شخص ما اخفي كل الادلة؟
    Ao lado do Tuliver, que cumpriu quatro anos em Leavenworth, quando ele morreu. Open Subtitles في منزل بجانب تيلفر الذي سجن أربع سنوات عندما مات
    quando ele morreu eu não sabia se conseguiria manter sozinha este segredo. Open Subtitles ..عندما مات. فإني حقا ً لم أدرك إن كان يمكنني أن أكتم السرّ لوحدي.
    Eu tive um peixe dourado, e quando ele morreu, nós deitámo-lo pela sanita abaixo, de volta ao mar. Open Subtitles , كان لديّ سمكة ذهبية و عندما مات ألقينا به في المرحاض ليعود إلى البحر
    quando ele morreu... decidi que deveria casar-me com Catarina. Open Subtitles عندما مات, قُرّر بانه يجب على الزواج من كاثرين
    Mas a relação que a senhora tinha com o Cortland terminou quando ele morreu. Open Subtitles لكن أي صلة كانت لك مع كورتلاند قد قطعت عندما مات
    Olhe, eu não posso... ele teve aquele cão durante 10 anos, e ele... ele não derramou uma lágrima quando ele morreu. Open Subtitles انظري انا لا الكلب كان عنده لعشر سنين هو لم ينزل دمعه واحده عندما مات
    quando ele morreu, e eu te acolhi, combateste-me desde o início. Open Subtitles عندما مات و أخذتكِ تحت رعايتي قاتلتيني منذ البداية
    Encontrámos algo seu nos pertences da vítima, quando ele morreu. Open Subtitles وجدنا شيئاً لك ضمن مقتنيات الضحية عندما مات
    "E quando ele morreu... tudo que deixou foi solidão." Open Subtitles وعندما مات ♪ ♪ وكل ماتركه لنا فقط نفسه ♪
    Estava com ele quando ele morreu, e, nesse dia, perdeu o juízo. Open Subtitles لقد كانت معه هناك حين مات و حينئذ فقدت عقلها
    Ia te escrever quando ele morreu. Sinto muito. Open Subtitles -أنا آسفة ,كان على أن أكتب لكى عند وفاته العام الماضى
    Passei a lê-lo quando ele morreu. Open Subtitles ثم استلمت أنا القراءة بعد موته
    Estava ao seu lado quando ele morreu, claro que lembro-me da data. Open Subtitles كنت بقربه حين توفي, طبيعي ان اتذكر يوم وفاته
    Deve ter sido difícil para si, quando ele morreu. Open Subtitles لابدّ وأنّه كان أمراً مؤلماً عليكَ حينما مات.
    Mas quando ele morreu, o Charlie ficou com tudo. Open Subtitles لكن عندما توفى تشارلى حصل على كل شيئ
    "E quando ele morreu, peguei nesta mesa e trouxe-a para o meu gabinete. "Isso faz-me recordá-lo. TED و عندما توفي جدي، أخذت هذه الطاولة و أحضرتها لمكتبي، و إنها تذكرني به.
    As câmaras mostram-na no camião, do outro lado da cidade quando ele morreu. Open Subtitles كاميرات المرور تضعك أنت والشاحنة على الجانب الآخر للمدينة عند مقتله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد