ويكيبيديا

    "quando estivermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما نكون
        
    • حين نكون
        
    • عندما نصل
        
    • حين نصبح
        
    • وعندما نكون
        
    • حالما نكون
        
    • عندما تكون
        
    • حينما نكون
        
    Vocês acham que vai ser assim quando estivermos mesmo na Universidade? Open Subtitles هل تعتقد ان ذلك سيحدث عندما نكون بالكليه بالفعل ؟
    revivendo o momento... quando estivermos entrelaçados na nossa cama. Open Subtitles وأعيد تمثيل اللحظة، عندما نكون متلاصقين في فراشنا
    Mas quando estivermos sozinhos, seremos estranhos um para o outro, e vai ser assim até eu dizer que terminou. Open Subtitles ،ولكن عندما نكون وحدنا سنكون مثل الغرباء لبعضنا البعض وسيبقى الوضع كما هو حتى أقرر أنا انتهائه
    Em vez de perder a cabeça, podemos parar, respirar, mudar o assunto ou simplesmente afastarmo-nos, e depois voltar ao tema quando estivermos preparados. TED عوضاً عن فقدان السيطرة، يمكننا أن نتوقف ونأخذ نفساً عميقاً، نغيّر الموضوع أو نغادر، ونعود بعدها حين نكون جاهزين.
    E sentir-me-ei melhor quando estivermos no México, cada um com a sua parte. Open Subtitles ساشعر بالراحه عندما نصل المكسيك ونتقاسم الحصص
    Depois, quando estivermos prontos, planearemos o casamento do século. Open Subtitles .. ثم، عندما نكون مستعدين نُخطّط لزفاف القرن
    quando estivermos a sós, contarei outra história. Open Subtitles سيد هيبوليت .. عندما نكون بمفردنا سأَروي لك قصه أخرى.
    Nós avisamos, quando estivermos de partida, caso queira despedir-se. Open Subtitles سنرسل كلمة عندما نكون مستعدين للذهاب ، إذا أردت توديعنا
    Sandy, quando estivermos sós podes tratar-me por Allen. Open Subtitles عندما نكون وحدنا تستطيع أن تناديني ألين حاضر سيدي
    quando estivermos prontos para aterrar na lua, eu e o Fred Haise flutuaremos por este túnel... até ao módulo lunar, deixando... Open Subtitles عندما نكون مستعدين للهبوط على القمر أنا و فريد هيز سنتحرك عبر هذا النفق نحو الوحدة القمرية
    quando estivermos prontos, avisamos. Prepara o dinheiro. Open Subtitles سوف نستدعيك عندما نكون جاهزين عليك أن تحضر المال مع الصّفقة
    quando estivermos a uns metros acima da superfície, usamos o MALP para baixar a bomba. Open Subtitles عندما نكون فوق السطح نسقط آلة النقل مع القنبلة
    Querido, querido pensa em como seria romântico quando estivermos finalmente sós. Open Subtitles عزيزي.. عزيزي تخيل فقط كم سيكون الامر رومانسيا عندما نكون بمفردنا اخيرا
    quando estivermos em público, chama-me Capitão, está bem? Open Subtitles عندما نكون أمام العامة من الناس نادني كابتن، إتفقنا؟
    Talvez devêssemos voltar quando estivermos em Londres. Open Subtitles ربما نعود عندما نكون في لندن المرة القادمة
    quando estivermos prontos para a próxima fase, eu digo-te. Open Subtitles عندما نكون مستعدين للجزء اتالى سوف أخبرك
    É melhor vestir-se mais moderadamente, quando estivermos na fronteira. Open Subtitles ستحتاجين إلى ثوب أكثر تواضعاً عندما نكون على الحدود
    Estou dormente para poder acabar contigo quando estivermos sós. Open Subtitles إننى مخدر بما يكفى حتى يمكننى أن أنال منك حين نكون بمفردنا ، إننى لن أستمع بعد الآن
    Dou-te a mochila quando estivermos num lugar seguro. estas de acordo? Open Subtitles سأعطيكِ الحقيبة عندما نصل لمكانٍ اَمن اتفقنا؟
    quando estivermos prontos para as tuas perguntas digo-te, sim? Open Subtitles سأعلمك حين نصبح مستعدين لأسئلتك , حسناً ؟
    E quando estivermos longe Lembraremos da canção Open Subtitles وعندما نكون بعيدا .. ستسمع هذه النغمة الهامسة
    Tudo se tornará mais claro quando estivermos em segurança lá dentro. Open Subtitles كلّ شيءٍ سيكون واضحاً حالما نكون بأمان في الداخل.
    Manipulação subconsciente: as empresas podem analisar as emoções, a partir das nossas fotos e conversas, e atacarem-nos com anúncios quando estivermos mais vulneráveis. TED التلاعب بعقلك اللاواعي: حيث تستطيع الشركات تحليل عواطفك استنادًا إلى صورك ودردشاتك، وبالتالي فإنها تستهدفك بالإعلانات عندما تكون أكثر ضعفًا وحساسية.
    Podemos agradecer um ao outro quando estivermos lá fora. Open Subtitles بوسعنا شكرُ بعضنا الـبعض حينما نكون فيالـخارجأجمعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد