Ninguém fez nada. O Conselho de Segurança funciona hoje exatamente da mesma forma que funcionava há anos, quando eu estava lá, há 10 anos. | TED | مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم . كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات |
quando eu estava lá, só queria voltar para casa. | Open Subtitles | عندما كنت هناك كل ما أردت أن أفعله هوا العودة الى المنزل لكن عندما اكون في المنزل |
Mesmo quando eu estava lá era como se não estivesse. | Open Subtitles | عندما عندما كنت هناك كان يبدو وكأنني لم أكن هناك |
Aconteceu outra coisa quando eu estava lá. Acho que você vai se interessar. | Open Subtitles | شيء ما حصل عندما كنت هناك وأعتقد أنه مهم بالنسبة لكِ |
Ela foi falar à RISD quando eu estava lá. | Open Subtitles | لقد اتت وتحدثت في مدرسة التصاميم عندما كنت هناك |
Aconteceu outra coisa quando eu estava lá. | Open Subtitles | أشياء أخرى حدثت عندما كنت هناك |
E, quando eu estava lá, | Open Subtitles | ...على أيّ حال، عندما كنت هناك |
Não tinha isso quando eu estava lá! | Open Subtitles | لم يكن موجوداً عندما كنت هناك! |
Pois... quando eu estava lá... | Open Subtitles | ...نعم , عندما كنت هناك |
- Aonde? - quando eu estava lá em cima. | Open Subtitles | - عندما كنت هناك في الأعلى ، رأيت ... |