Dei comida ao peixe deles no ano passado quando foram no cruzeiro. | Open Subtitles | أنا تغذية الأسماك في العام الماضي عندما ذهبوا على أن كروز. |
Disse aos teus irmãos quando foram combater, e acho que chegou a tua altura. | Open Subtitles | قلته لإخوتك عندما ذهبوا للقتال وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك |
À noite, quando foram para a cama, pus um vídeo da minha mãe no televisor da sala. | Open Subtitles | الليلة الماضية عندما ذهبوا للنوم جلست اشاهد واحد من افلام امى |
Vocês renunciaram aos vossos direitos quando foram contratados | Open Subtitles | لقد وقعتم على التنازل على حقوقكم عندما تم توظيفكم |
Ouçam, rapazes, quando foram destacados a mim, tinha altas esperanças para vocês. | Open Subtitles | اسمعوا , يا اولاد , عندما تم تخصيصكم لي , لدي امال عظيمة لكم |
Chamam-se frescos porque eram frescos quando foram congelados. | Open Subtitles | هم يَدْعونَ جُدد لأنهم كَانتْ جديدة متى هم جُمّدوا. |
Senhoras, quando foram escolhidas, foi-vos dito que iam namorar um bilionário na sua ilha privada. | Open Subtitles | حينما تم اختياركن قيل إنكن ستواعدن مليارديراً على جزيرته الخاصة |
Não fugi quando foram atacar o Connie e eles perderam tudo por minha causa. | Open Subtitles | لم أهرب عندما جاؤوا إلى "كوني"، وقد فقدوا كل شيء بسببي. |
Bem viu, quando foram a Londres à missa em memória da família. | Open Subtitles | رأيتَ حالته, عندما ذهبوا للعزاء في لندن. |
- Mandaste-me furar o pneu, e eu fiz quando foram comer, mas não falaste em matar ninguém! | Open Subtitles | -قلت لي أثقب الإطار وهذا ما فعلت عندما ذهبوا للطعام لكنك لم تقل أقتل أحداً |
Mas quando foram buscar a carcaça, só encontraram o corpo de Richard Watkins. | Open Subtitles | و لكن عندما ذهبوا لإسترجاع الجثة " لم يجدوا غير جثة " ريتشارد واتكينز |
Talvez tenha sido quando foram com todos para Lyme. | Open Subtitles | ربما عندما ذهبوا برفقة الجميع الى لايم |
Tinha 13 anos quando foram apanhados em 98, agora tem 25. | Open Subtitles | كان في الثالثة عشرة عندما تم القبض عليهما في 1998 وهو الآن في الخامسة والعشرين. |
- É o que eram há 10 anos, quando foram sequenciados e esquecidos num qualquer depósito. | Open Subtitles | هذا هو ما كانوا عليه منذ 10 سنوات عندما تم تسلسلهم و تخزينهم و نسيانهم في بعض المستودعات. |
E isso diz-nos que quando foram congelados, ainda estavam vivos. | Open Subtitles | وهذا يخبرنا أنه عندما تم تجميد هؤلاء الرفاق كانوا لا يزالون على قيد الحياة |
Porque estava uma fechadura lá quando foram mortos. | Open Subtitles | لأن الكلاب كَانَ هناك متى هم قُتِلوا |
Mesmo que não trabalhassem para a D7 quando foram mortos, ainda pode haver ligação como quando trabalhavam. | Open Subtitles | إستمعْ، حتى إذا هؤلاء الرجالِ مَا كَانتْ تَعْملُ لدي 7 عندما هم قُتِلوا، هو ما زال يَستطيعُ أَنْ يَكُونَ مَرْبُوط إلى الشيءِ ذلك حَادِثِ متى هم كَانوا. |
De certeza que não estavas no carro quando foram alvejados? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تكوني في السيارة حينما تم قتلهم؟ |
Acha que o Jameson estava na fábrica quando foram à procura do Ba'al. | Open Subtitles | تعتقدين أن (جيمسون) كان في المصنع عندما جاؤوا للقبض على (بعل) |