"quando foram" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما ذهبوا
        
    • عندما تم
        
    • متى هم
        
    • حينما تم
        
    • عندما جاؤوا
        
    Dei comida ao peixe deles no ano passado quando foram no cruzeiro. Open Subtitles أنا تغذية الأسماك في العام الماضي عندما ذهبوا على أن كروز.
    Disse aos teus irmãos quando foram combater, e acho que chegou a tua altura. Open Subtitles قلته لإخوتك عندما ذهبوا للقتال وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك
    À noite, quando foram para a cama, pus um vídeo da minha mãe no televisor da sala. Open Subtitles الليلة الماضية عندما ذهبوا للنوم جلست اشاهد واحد من افلام امى
    Vocês renunciaram aos vossos direitos quando foram contratados Open Subtitles لقد وقعتم على التنازل على حقوقكم عندما تم توظيفكم
    Ouçam, rapazes, quando foram destacados a mim, tinha altas esperanças para vocês. Open Subtitles اسمعوا , يا اولاد , عندما تم تخصيصكم لي , لدي امال عظيمة لكم
    Chamam-se frescos porque eram frescos quando foram congelados. Open Subtitles هم يَدْعونَ جُدد لأنهم كَانتْ جديدة متى هم جُمّدوا.
    Senhoras, quando foram escolhidas, foi-vos dito que iam namorar um bilionário na sua ilha privada. Open Subtitles حينما تم اختياركن قيل إنكن ستواعدن مليارديراً على جزيرته الخاصة
    Não fugi quando foram atacar o Connie e eles perderam tudo por minha causa. Open Subtitles لم أهرب عندما جاؤوا إلى "كوني"، وقد فقدوا كل شيء بسببي.
    Bem viu, quando foram a Londres à missa em memória da família. Open Subtitles رأيتَ حالته, عندما ذهبوا للعزاء في لندن.
    - Mandaste-me furar o pneu, e eu fiz quando foram comer, mas não falaste em matar ninguém! Open Subtitles -قلت لي أثقب الإطار وهذا ما فعلت عندما ذهبوا للطعام لكنك لم تقل أقتل أحداً
    Mas quando foram buscar a carcaça, só encontraram o corpo de Richard Watkins. Open Subtitles و لكن عندما ذهبوا لإسترجاع الجثة " لم يجدوا غير جثة " ريتشارد واتكينز
    Talvez tenha sido quando foram com todos para Lyme. Open Subtitles ربما عندما ذهبوا برفقة الجميع الى لايم
    Tinha 13 anos quando foram apanhados em 98, agora tem 25. Open Subtitles كان في الثالثة عشرة عندما تم القبض عليهما في 1998 وهو الآن في الخامسة والعشرين.
    - É o que eram há 10 anos, quando foram sequenciados e esquecidos num qualquer depósito. Open Subtitles هذا هو ما كانوا عليه منذ 10 سنوات عندما تم تسلسلهم و تخزينهم و نسيانهم في بعض المستودعات.
    E isso diz-nos que quando foram congelados, ainda estavam vivos. Open Subtitles وهذا يخبرنا أنه عندما تم تجميد هؤلاء الرفاق كانوا لا يزالون على قيد الحياة
    Porque estava uma fechadura lá quando foram mortos. Open Subtitles لأن الكلاب كَانَ هناك متى هم قُتِلوا
    Mesmo que não trabalhassem para a D7 quando foram mortos, ainda pode haver ligação como quando trabalhavam. Open Subtitles إستمعْ، حتى إذا هؤلاء الرجالِ مَا كَانتْ تَعْملُ لدي 7 عندما هم قُتِلوا، هو ما زال يَستطيعُ أَنْ يَكُونَ مَرْبُوط إلى الشيءِ ذلك حَادِثِ متى هم كَانوا.
    De certeza que não estavas no carro quando foram alvejados? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تكوني في السيارة حينما تم قتلهم؟
    Acha que o Jameson estava na fábrica quando foram à procura do Ba'al. Open Subtitles تعتقدين أن (جيمسون) كان في المصنع عندما جاؤوا للقبض على (بعل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus