Ele disse-me quando lhe disse que ia ser a sua namorada. | Open Subtitles | أجل ، لقد أخبرني بهذا عندما أخبرته أني سأكون صديقته |
Agora, têm alguma coisa em comum. Caramba, quando lhe disse Oliver Barrett... | Open Subtitles | يا إلهي عندما أخبرته أولاً أوليفير باريت |
Ficou muito agitado quando lhe disse que ainda não tinham prendido ninguém e hoje não apareceu ao trabalho. | Open Subtitles | بدا محتدًا جدًا بالأمس عندما أخبرته أنك لم تعتقل أحدًا بعد وفي هذا الصباح لم يظهر في عمله |
Devias ter visto quando lhe disse que podia comprar aquele bolo de camadas que ela tem vestido. | Open Subtitles | عندما أخبرتها أنه يمكنها الحصول على ما ترتديه |
Ela despediu-se quando lhe disse que não podia sair com ela. | Open Subtitles | حسناً, لقد استقالت, عندما أخبرتها أنّني لا أستطيع مواعدتها |
Foi porque quando lhe disse para não ir, ela foi na mesma. | Open Subtitles | و لكن بسبب أنه عندما قلت لها ألا تذهب ذهبت علي أية حال |
Em Proculus, quando lhe disse que não me sentia só... | Open Subtitles | فى بروكليوس.. عندما أخبرتك أننى لم أكن أشعر بالوحدة |
Devias ter visto a cara dele, quando lhe disse que lhe darias o nome do atirador. | Open Subtitles | كان يجدر بك رؤية وجه السافل عندما أخبرته أنك ستعطيه القاتل لاحقاً |
Pensei que ele ia fichar chateado, mas quando lhe disse que a Sra. Reed ia fazer a compra, ele pareceu entusiasmado. | Open Subtitles | اتصلت، واعتقدت بأنه قد يغضب، ولكن عندما أخبرته بأن مدام ريد قد اشترته يبدو أنه قد استثار قليلا |
quando lhe disse que estava grávida, ele acabou comigo e nunca mais me falou. | Open Subtitles | ولقد كان رئيسي عندما أخبرته أني كنت حاملة أنفصل عني |
O meu pobre pai quase ficou louco quando lhe disse que no tomava mais acar no meu ch. | Open Subtitles | أبي الفقير جن جنونه تقريبا عندما أخبرته بأني توقفت عن تناول السكر في الشاي |
Tinhas razão. Não ficou contente quando lhe disse que o FBI já sabia. | Open Subtitles | لم يكن سعيداً عندما أخبرته أنّ المباحث الفيدراليّة تعرف بالفعل |
quando lhe disse que nenhum de nós voltaria, sorriu. | Open Subtitles | عندما أخبرته أن لا أحداً منا سيعود , إبتسم وحسب |
Ela reagiu muito mal quando lhe disse que tive lepra. | Open Subtitles | حسنا، ردّت جميلة بشكل سيئ عندما أخبرتها أنا كنت عندي مرض جذام. |
Ter de ouvir a voz da Ellie quando lhe disse que estava a ir para casa. | Open Subtitles | سماع صوت ايلي عندما أخبرتها أنني قادم للبيـت |
Sabe o que a minha mãe me disse quando lhe disse que queria abrir uma empresa? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي أخبرتني به أمي عندما أخبرتها برغبتي لإنشاء شركة؟ |
Está a divorciar-se, e beijou-me quando lhe disse que sacaríamos milhões ao marido! | Open Subtitles | هي ستصبح مطلقه قبلتني عندما أخبرتها بالطريقه التي ستخرجها من عقد الزواج |
A senhora com quem eu conversei no escritório dos vales-refeições, quando lhe disse que eu era um piloto, ela semi-fechou um olho, mas ela não, eu sabia que ela não acreditou em mim. | Open Subtitles | السيدة التي تكلمت معها في مكتب ختوم المعلبات عندما قلت لها اني قبطان، لم يحرك لها جفن لكني اعرف انها لم تصدقني |
Não fui clara quando lhe disse para ficar longe deste caso? | Open Subtitles | ألم أكن واضحة عندما أخبرتك ! بالبقاء بعيداً عن هذه القضية؟ |
quando lhe disse que ia livrar-me do FBI, uma vez por todas, ele agradeceu. | Open Subtitles | أتعلمين حينما أخبرته أنّني سأتخلص من الفدراليون إلى الأبد، قال شكراً لكِ. |
quando lhe disse que iria fazer um filme, acalmou-se. | Open Subtitles | عندما قلت له أني سأصنع أفلاماً تركني وشأني |
Até lhe menti quando lhe disse que a minha terapeuta me aconselhara a agir. | Open Subtitles | حتى إني كذبت حين أخبرتك أنمعالجتي.. قالت لي بأن أقوم بما فعلت... |
Devias ter visto o olhar dele quando lhe disse o que fazia. | Open Subtitles | لو أمكنك فقط أن ترى نظراته حين أخبرته بعملي. |
quando lhe disse que lhe ia trazer o Pai, até ficou toda derretida. | Open Subtitles | ــ علي أن أخبرك شيئاً ــ ــ كُفي عن ذلك حين أخبرتها أنها سترى أباها رق قلبها |