quando me casei com a minha patroa, não fazia ideia que este tipo também vinha no pacote, que fazia parte do pacote, e por onze longos anos, levei com este trambolho ao pescoço. | Open Subtitles | عندما تزوجت العجوز لم يكن لدى فكرة أن هذا المغفل جزء من الصفقة ولأحدى عشر سنة ظل هذا القيد على عنقى .. |
Lana, quando me casei com o Henry, ele era editor da Law Review. | Open Subtitles | لانا عندما تزوجت هنري كان يرأس قسم مراجعة القوانين |
Tive que aprender a cozinhar quando me casei com sua mãe. | Open Subtitles | كان علي أن أتعلم كيف أطبخ عندما تزوجت أمك. |
quando me casei com a tua mãe, ela era a pessoa mais divertida que conhecia. | Open Subtitles | عن ماذا تتحدث؟ عندما تزوجت أمك، أمك كانت ممتعة أكثر من أي شخص أعرفه. |
Fez o mesmo quando me casei com Therese. | Open Subtitles | لم يكن تصرفه أفضل عندما تزوجت تيريز |
Comprámos esta casa, quando me casei com a tu avó. | Open Subtitles | اشترينا هذا البيت عندما تزوجت جدتك |
Grace Kelly ficou para trás quando me casei com o Príncipe Rainier e isso não se alterou. | Open Subtitles | لقد تركت "جريس كيلي" خلفي عندما تزوجت الأمير "رينييه" وهذا لم يتغير. |
quando me casei com a Lula Mae, ia ela para os 14 anos. | Open Subtitles | سنة الجفاف. عندما تزوجت (لول ماي) ، كان عمرها 14. |
quando me casei com o Bill pensava que ia ser só eu e ele. | Open Subtitles | عندما تزوجت (بيل) ـ ظننتُ بأنه لن يكُن هُنالك ثالثً لنا |
Nem sequer usei um vestido de noiva quando me casei com o Phil. | Open Subtitles | أنا حتى لم أرتدي فستان الزفاف عندما تزوجت (فيل) |
Eu sabia o negócio que estava a fazer quando me casei com o Alex. | Open Subtitles | تفهمت الصفقة التي كنت أبرمها عندما تزوجت (أليكس) |