ويكيبيديا

    "quando o meu pai" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما كان والدي
        
    • عندما كان أبي
        
    • عندما رحل ابي
        
    • عندما توفي والدي
        
    • وفاة والدي
        
    Quando o meu pai era novo tinha pastagens, e campos e vegetação. Open Subtitles عندما كان والدي صغيراً كان بها الكثير من المروج وحقول وخضروات
    Quando o meu pai chegou à maioridade, a maior parte tinha submergido. Open Subtitles عندما كان والدي يكبر في العمر معظم الآراضي قد غمرت بالماء
    Quando o meu pai olhava para mim havia ódio nos olhos dele. Open Subtitles عندما كان والدي ينظر إليّ كانت الكراهية في عينيه
    Ficava em casa com ela Quando o meu pai viajava. Open Subtitles مكثتُ معها في المنزل عندما كان أبي في الخارج.
    Quando o meu pai ainda cá estava, eles lutavam e gritavam, ele chamava-a de bruxa. Open Subtitles .. عندما كان أبي هنا .. كانوا يتشاجرون ويصيحون وكان يدعوها بالساحرة
    A marginal foi sempre uma porcaria, mas Quando o meu pai nos trouxe para aqui, Open Subtitles حتى الممشى الخشبي كان غبياً لكن عندما رحل ابي من هنا...
    Quando o meu pai morreu, ha seis anos, deixou sete filhos. Open Subtitles عندما توفي والدي قبل 6 سنوات تركنا 7 اطفال
    O hospital onde esperei com a minha mãe, Quando o meu pai estava a morrer, e das tuas aulas, onde descobri a Filosofia. Open Subtitles المستشفى، المكان الذي انتظرت فيه مع والدتي وفاة والدي. وفصلك، المكان الذي اكتشفتُ فيه الفلسفة.
    Quando o meu pai demonstrava afecto, falhava ao atirar as garrafas de cerveja à minha cabeça. Open Subtitles عندما كان والدي يريد التعبير عن عاطفته كان يعتمد عدم إصابة رأسي بما يرميه من قوارير
    Está bem. Quando o meu pai tinha o programa, tu passava-lo às 7 e o connosco passa às 3 da madrugada. Open Subtitles ,جيد, ولكن عندما كان والدي مقدم البرنامج كان يذاع في السابعة
    Não há cinco minutos, 20 minutos, 20 anos atrás, Quando o meu pai fazia aquelas coisas, e quando aqueles rapazes faziam aquelas coisas, porque eu era diferente. Open Subtitles ليست 20 دقيقة ليست 20 سنة مضت عندما كان والدي يفعل تلك الأشياء
    E, Quando o meu pai me levava embora, o caçador tornou-se a presa. Open Subtitles و عندما كان والدي على وشك أن يأخذني الصياد أصبح فريسة
    Um sítio para onde tive de ir muitas vezes, Quando o meu pai me batia. Open Subtitles مكان قد ذهبتُ اليه في كثير من المرات عندما كان والدي يضربني
    Quando o meu pai regressava a casa de um treino, trazia sempre muitas contusões. Open Subtitles عندما كان والدي يعود للمنزل من التدريب كان يحمل الكثير من الكدمات
    Quando o meu pai fazia quimioterapia, ele não tinha apetite. Open Subtitles حسنٌ, ولكن أتذكر عندما كان والدي يتعالج كيميائيًا لم تكن شهيته مفتوحة
    Quando o meu pai esteve na Índia perdeu-se nas montanhas. Open Subtitles مرة عندما كان أبي في الهند ضاع في طريق بعيد صعوداً في هذه الجبال
    As minhas favoritas são Quando o meu pai falava sobre Smallville e da forma como as coisas eram. Open Subtitles ذكرياتي المفضلة هي عندما كان أبي يتكلم عن سمولفيل وكيف كانت الأمور
    Quando o meu pai estava vivo, costumávamos sentar-nos no jardim do Parque Lancaster e falávamos durante horas. Open Subtitles عندما كان أبي حي كنا نجلس في حدائق بارك في لانكستر نتحدث لساعات
    Mas isso foi há 100 anos atrás, Quando o meu pai era vivo. Open Subtitles لكن هذا كان قبل 100 عام عندما كان أبي حياً
    Quando o meu pai morreu, ele deixou-me Costa Luna. Open Subtitles عندما رحل ابي ترك لي كوستا لونا
    Quando o meu pai morreu, a pasta dele continha informação sobre Simon Elder. Open Subtitles عندما توفي والدي كانت حقيبته ممتلئة بالمعلومات عن سايمن إيلدر
    Quando o meu pai morreu, não conseguia encontrar sentido para isso. Open Subtitles أثرت وفاة والدي عليّ كثيرًا، وإثر ذلك فقدتُ تركيزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد