quando pensei estar a ficar louco, ela mostrou-me que não estava. | Open Subtitles | عندما ظننت أنني يجن جنوني أوضحت لي بأنني كنت مخطئًا |
Apenas quando pensei que a minha parte neste jogo estava escrita. | Open Subtitles | تماما عندما ظننت أن دوري في هذه اللعبة قد كُتب |
Foi anunciado para à sala inteira o que significa que se vai espalhar pela escola, que é exactamente o que eu queria quando pensei que ia conhecer o Ethan. | Open Subtitles | الفصل كله قد علم للتو مما يعني أن الخبر سينتشر في المدرسة بأكملها و هذا ما أردته عندما اعتقدت أني سأقابل إيثان |
quando pensei bem no assunto, vi que só há uma coisa a fazer quando nos reformamos. | Open Subtitles | لكن عندما فكرت بشدة حول ذلك، أدركتُ، هناك شيءِ واحد فقط تبقي ليَعمَلُ عندما تَتقاعدُ، |
Mesmo quando pensei que tinha saído, vens puxar-me de volta, de novo. | Open Subtitles | فقط عندما أعتقدت أنى خرجت قمت أنت بسحبى للداخل مره أخرى |
Então, não contaste que me passei, quando pensei que tivesses contado? | Open Subtitles | إذن أنتى لم تخبرى أى شخص أنى غضبت معك أمس عندما إعتقدت انكى أخبرتى أحد ؟ |
Senti uma vez quando pensei que valia a pena, mas parece que há pessoas que não têm remédio. | Open Subtitles | شعرت بالانجذاب حين ظننت ذات مرّة أنّه يستحقّه لكن اتّضح أن بعض الأشخاص لا يمكن إصلاحهم |
Estava louco quando pensei que podia negociar contigo, Bison! | Open Subtitles | لابد إننى جننت عندما ظننت أن بإمكانى العمل معك بايسون |
quando pensei que queria sexo em troca do emprego, recusei. | Open Subtitles | عندما ظننت انك تريد الجنس مقابل الوظيفة رفضت |
E, finalmente, quando pensei que estava a assediar-me sexualmente, recusei e não fui litigiosa. | Open Subtitles | واخيرا عندما ظننت انك تقوم بحركات جنسية قلت لا ولم ارفع قضية |
Não correste por mim quando pensei que tinha cancro da pele. | Open Subtitles | انت لم تجري من اجلي عندما ظننت ان لدي سرطان الجلد |
Também passei por isso uma vez, quando pensei que importavas. | Open Subtitles | لقد عانيت الأمر ذات مرة أيضاً، عندما ظننت أنك تهتم |
Justo quando pensei que você havia controlado o seu idealismo cego, você diz algo assim. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت كنت تسيطر المثالية الخاص الأعمى, ويقول لك شيء من هذا القبيل. |
Este disfarce pareceu boa ideia quando pensei que haveria mais empregados. | Open Subtitles | هذا التموية بدا كفكرة افضل بكثير عندما اعتقدت بأنه سيكون خدم اخرين هنا. |
Justamente quando pensei que havia qualquer coisa especial entre nós. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت انه يحصُل بيننا شئ مميز مرحباً مولى |
De certa forma pareceu diferente na minha imaginação quando pensei nisso. | Open Subtitles | بطريقة ما كان تخيلي مختلفاً عندما فكرت بالأمر |
E quando pensei que aceitava senti-me muito feliz. | Open Subtitles | ولكن عندما فكرت بأن اقول نعم انه يجعلى سعيدة جدا |
quando pensei que o elemento era verdadeiro, não o queria. | Open Subtitles | عندما أعتقدت بأن العنصر كان حقيقيًا، لم أكن أريده |
Eu vi a sua face quando pensei que estava a morrer em Cádiz. | Open Subtitles | رأيت وجهها عندما أعتقدت أني سأموت في قادس |
Nunca as deixava sair da minha vista, nem mesmo quando pensei... | Open Subtitles | لم أدعهم أبداً يغربوا عن ناظري ...ولا حتّى عندما إعتقدت |
quando pensei que a minha vida tinha acabado, tu deste-me uma razão para continuar. | Open Subtitles | حين ظننت أن حياتي قد انتهت، أقنعتني أن هناك ما يدعو للاستمرار. |
quando pensei que a tinha de volta... desapareceu. | Open Subtitles | ولكن عندما ظننتُ أنني إستعدتُها، وجدتُها رحلت. |
quando pensei nas minhas escolhas, não sabia mesmo como decidir, que critérios usar. | TED | عندما كنت أفكر بالخيارات المتاحة أمامي بصراحة لم أكن أعرف كيف أتخذ القرار ما المعايير المتبعة لاتخاذ القرار. |
Se eu a tivesse morto quando pensei nisso, já estaria agora cá fora. | Open Subtitles | إذا أنا أَقْتلُها عندما إعتقدتُ أولاً حوله، أنا سَأكُونُ خارج حتى الآن. |
Está tudo no telemóvel que larguei quando pensei que ia morrer. | Open Subtitles | كانت جميعها في هاتفي والذي اوقعته حينما ظننت باني سأموت |