"quando pensei" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما ظننت
        
    • عندما اعتقدت
        
    • عندما فكرت
        
    • عندما أعتقدت
        
    • عندما إعتقدت
        
    • حين ظننت
        
    • عندما ظننتُ
        
    • عندما كنت أفكر
        
    • عندما إعتقدتُ
        
    • حينما ظننت
        
    quando pensei estar a ficar louco, ela mostrou-me que não estava. Open Subtitles عندما ظننت أنني يجن جنوني أوضحت لي بأنني كنت مخطئًا
    Apenas quando pensei que a minha parte neste jogo estava escrita. Open Subtitles تماما عندما ظننت أن دوري في هذه اللعبة قد كُتب
    Foi anunciado para à sala inteira o que significa que se vai espalhar pela escola, que é exactamente o que eu queria quando pensei que ia conhecer o Ethan. Open Subtitles الفصل كله قد علم للتو مما يعني أن الخبر سينتشر في المدرسة بأكملها و هذا ما أردته عندما اعتقدت أني سأقابل إيثان
    quando pensei bem no assunto, vi que só há uma coisa a fazer quando nos reformamos. Open Subtitles لكن عندما فكرت بشدة حول ذلك، أدركتُ، هناك شيءِ واحد فقط تبقي ليَعمَلُ عندما تَتقاعدُ،
    Mesmo quando pensei que tinha saído, vens puxar-me de volta, de novo. Open Subtitles فقط عندما أعتقدت أنى خرجت قمت أنت بسحبى للداخل مره أخرى
    Então, não contaste que me passei, quando pensei que tivesses contado? Open Subtitles إذن أنتى لم تخبرى أى شخص أنى غضبت معك أمس عندما إعتقدت انكى أخبرتى أحد ؟
    Senti uma vez quando pensei que valia a pena, mas parece que há pessoas que não têm remédio. Open Subtitles شعرت بالانجذاب حين ظننت ذات مرّة أنّه يستحقّه لكن اتّضح أن بعض الأشخاص لا يمكن إصلاحهم
    Estava louco quando pensei que podia negociar contigo, Bison! Open Subtitles لابد إننى جننت عندما ظننت أن بإمكانى العمل معك بايسون
    quando pensei que queria sexo em troca do emprego, recusei. Open Subtitles عندما ظننت انك تريد الجنس مقابل الوظيفة رفضت
    E, finalmente, quando pensei que estava a assediar-me sexualmente, recusei e não fui litigiosa. Open Subtitles واخيرا عندما ظننت انك تقوم بحركات جنسية قلت لا ولم ارفع قضية
    Não correste por mim quando pensei que tinha cancro da pele. Open Subtitles انت لم تجري من اجلي عندما ظننت ان لدي سرطان الجلد
    Também passei por isso uma vez, quando pensei que importavas. Open Subtitles لقد عانيت الأمر ذات مرة أيضاً، عندما ظننت أنك تهتم
    Justo quando pensei que você havia controlado o seu idealismo cego, você diz algo assim. Open Subtitles فقط عندما اعتقدت كنت تسيطر المثالية الخاص الأعمى, ويقول لك شيء من هذا القبيل.
    Este disfarce pareceu boa ideia quando pensei que haveria mais empregados. Open Subtitles هذا التموية بدا كفكرة افضل بكثير عندما اعتقدت بأنه سيكون خدم اخرين هنا.
    Justamente quando pensei que havia qualquer coisa especial entre nós. Open Subtitles فقط عندما اعتقدت انه يحصُل بيننا شئ مميز مرحباً مولى
    De certa forma pareceu diferente na minha imaginação quando pensei nisso. Open Subtitles بطريقة ما كان تخيلي مختلفاً عندما فكرت بالأمر
    E quando pensei que aceitava senti-me muito feliz. Open Subtitles ولكن عندما فكرت بأن اقول نعم انه يجعلى سعيدة جدا
    quando pensei que o elemento era verdadeiro, não o queria. Open Subtitles عندما أعتقدت بأن العنصر كان حقيقيًا، لم أكن أريده
    Eu vi a sua face quando pensei que estava a morrer em Cádiz. Open Subtitles رأيت وجهها عندما أعتقدت أني سأموت في قادس
    Nunca as deixava sair da minha vista, nem mesmo quando pensei... Open Subtitles لم أدعهم أبداً يغربوا عن ناظري ...ولا حتّى عندما إعتقدت
    quando pensei que a minha vida tinha acabado, tu deste-me uma razão para continuar. Open Subtitles حين ظننت أن حياتي قد انتهت، أقنعتني أن هناك ما يدعو للاستمرار.
    quando pensei que a tinha de volta... desapareceu. Open Subtitles ولكن عندما ظننتُ أنني إستعدتُها، وجدتُها رحلت.
    quando pensei nas minhas escolhas, não sabia mesmo como decidir, que critérios usar. TED عندما كنت أفكر بالخيارات المتاحة أمامي بصراحة لم أكن أعرف كيف أتخذ القرار ما المعايير المتبعة لاتخاذ القرار.
    Se eu a tivesse morto quando pensei nisso, já estaria agora cá fora. Open Subtitles إذا أنا أَقْتلُها عندما إعتقدتُ أولاً حوله، أنا سَأكُونُ خارج حتى الآن.
    Está tudo no telemóvel que larguei quando pensei que ia morrer. Open Subtitles كانت جميعها في هاتفي والذي اوقعته حينما ظننت باني سأموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus