ويكيبيديا

    "quando penso no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما أفكر
        
    • عندما افكر
        
    • حين أفكر
        
    Mas Quando penso no resto da minha vida não tenho duvidas de que o quero passar contigo. Open Subtitles ولكن، عندما أفكر في بقية حياتي لا أجد بمخيلتي الا انني أريد ان أقضيها معك
    Porque Quando penso no futuro, quero ser o tipo de rapaz que merece uma miúda como tu. Open Subtitles لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك
    Quando penso no que, estar tão vulnerável, podia ter custado... Open Subtitles عندما أفكر كم كان يكلف كوني ضعيفا لتلك الدرجة،
    Quando penso no tempo que perdi a ouvir suas balelas... Open Subtitles عندما أفكر في كل مرة .أضعت فيها وقتي بالاستماع لك
    Pesa-me o coração... Quando penso no que se avizinha. Open Subtitles قلبي يتحمل الخطايا الكبيره عندما افكر بالكذب القادم
    Mas Quando penso no Harold, o homem pelo qual me apaixonei, e com quem me casei, percebo que lhe devo a minha vida, e se ele está doente, se ele está magoado, não posso virar-lhe as costas. Open Subtitles لكن حين أفكر بهارولد، الرجل الذي وقعت في حبه، الرجل الذي تزوجت، أعرف أنني مدينة له بحياتي، وإن كان مريضاً، أوكان يعاني،
    Quando penso no homem que achei que viria a ser... Open Subtitles عندما أفكر فى ذلك الشخص الذى إعتقد أننى سأكونه...
    Por isso, Quando penso no filme "A Máquina do Tempo" lembro-me da cidade de Nova lorque. Open Subtitles لذا عندما أفكر في ألة الزمن فهذا يذكرني بمدينة نيويورك، هل تعلم؟
    Quando penso no que aquele Bruto fez, fico um pouco tensa Open Subtitles عندما أفكر بما فعله ذلك الغبي أصبح متوترة قليلا
    Sabe dizer-me porque é que eu me acaricio Quando penso no meu pai? Open Subtitles ماذا ؟ هل تخبرينى لماذا افعل اشياء لنفسى عندما أفكر فى اْبى ؟
    Quando penso no tempo todo que desperdicei no Moe. Open Subtitles - عندما أفكر بوقتي الذي أهدرته بالحانة ..
    E, Quando penso no meu destino, em como posso acabar... Open Subtitles , و عندما أفكر بمصيري . . عندما أفكر بكيفية انتهاء المطاف بي
    Quando penso no que passei para dar aquele rapaz alguma visão, para lhe abrir os olhos. Open Subtitles عندما أفكر في الأمور التي مررت بها لأعطيه بعض التصوّر، ولكي أفتح عينيه
    Quando penso no inverno, sempre vejo a raposa cansada junto ao riacho. Open Subtitles عندما أفكر في الشتاء فانني أرى أمامي ثعلبا متعبا يقف عند الجدول
    É a mesma dor que sinto Quando penso no Ra's. Open Subtitles وهو نفس الألم الذي أشعر به عندما أفكر في رع.
    Quando penso no pouco que te pagávamos, é constrangedor. Open Subtitles عندما أفكر بالمقدار القليل الذي كنا ندفعه لكِ , إنه مخجل.
    Isso explica esta sensação de conforto Quando penso no basebol. Open Subtitles أها... هذا يشرح هذا الشعور الدافئ الذى ينتابنى عندما أفكر فى البايسبول
    Sinto-me só Quando penso no meu superior. Open Subtitles أشعر بالوحدة عندما أفكر برئيسي
    Quando penso no que lhe fizeram! Pendurada como um animal! Open Subtitles عندما أفكر بما فعلوه لها يعلقوها كحيوان
    Quando penso no que mais quero neste mundo... Open Subtitles عندما افكر ان ما اريد ان احصل عليه بشدة في هذا العالم
    Quando penso no que fizeste pelo País, com apenas 19 anos e para quê? Open Subtitles حين أفكر في ما فعلته من أجل بلدك فقط 19 ولأي غرض؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد