quando perguntei se o boneco era para fingir a tua morte, negaste. | Open Subtitles | عندما سألتك هل تلك الدمية كانت لتزييف موتك، قلت لي: لا |
quando perguntei sobre os negócios petrolíferos, tu garantiste-me que ninguém saiu ferido. | Open Subtitles | ..عندما سألتك عن صفقه البترول .لقد وعدتني أنه لم يتأذى أحد |
As narinas incharam quando perguntei o que se passava. | Open Subtitles | لقد توسعت مناخيرك عندما سألتك مالذي يحدث بينكما |
Disse-nos que não tinha viajado para o estrangeiro recentemente, mas quando perguntei sobre os carros, vi a marca do bronzeado. | Open Subtitles | لقد أخبرنا من أنه لم يذهب للخارج مؤخراً لكن عندما سألته عن السيارات استطعت رؤية خط اسمراره بوضوح |
quando perguntei se andávamos riste-te na minha cara. | Open Subtitles | عندما سألتكِ إن كنا نتواعد، ضحكتِ في وجهي |
quando perguntei o que fazia, ela disse que aquele era o caso da sua mãe e tinha encontrado coisas que não faziam sentido. | Open Subtitles | عندما سألتها عمّا كانت تفعله، أخبرتني أنّ هذه كانت قضيّة والدتها وقد وجدت بعض الأشياء التي لم تتوافق |
quando perguntei o que queria como prêmio, por que não pediu as pistolas? | Open Subtitles | عندما سألتك عما تريد لماذا لم تطلب الأسلحة؟ |
quando perguntei se viu o doente engolir os comprimidos, a resposta certa era "não". | Open Subtitles | عندما سألتك فيما إذا كان المريض قد ابتلع الدواء كانت الإجابة الصحيحة هي: لا |
Ei, quando perguntei por que estavas aqui, não me contaste a verdade, pois não? | Open Subtitles | إذاً، عندما سألتك لمَ أنت هنا لم تخبرني بالحقيقة، أليس كذلك ؟ |
Porque não a referiu, quando perguntei se havia motivo para o Paul estar na área? | Open Subtitles | لذا نحن نتسائل لماذا لم تذكرينها عندما سألتك اذا كان لبول أي عمل في المنطقة. |
Achaste que estava a brincar quando perguntei se estavas preparado para informar os enfermeiros? | Open Subtitles | أتظنني كنت أمزح عندما سألتك إن كنت مستعدًا لتحميلها للممرضين؟ لم أكُن |
quando perguntei anteriormente, a sua expressão mudou. | Open Subtitles | هراء عندما سألتك بالخارج هناك , أصفر وجهك |
Ficou picado quando perguntei como conseguia reformar-se com o ordenado. | Open Subtitles | أصبح حساسا إلى حد ما عندما سألته كم سيتقاعد على راتب حكومي |
- Principalmente quando perguntei se tinha sido ideia dele vender o piano. | Open Subtitles | خصوصاً عندما سألته فيما إذا كانت فكرته ببيع البيانو |
Viste a projecção dos lábios para fora quando perguntei se tinha uma arma no telhado? | Open Subtitles | هل رأيته إنكماش شفاه عندما سألته عن حيازته مُسدس عندم كان على السقيفة؟ |
quando perguntei se havia alguém no quarto seis, disse-me que não. | Open Subtitles | عندما سألتكِ هل كانَ هناكَ أحد في الغرفة السادسة ،،، فقلتِ لا |
quando perguntei sobre o M.J. Tu ficaste "É uma Girafa!" | Open Subtitles | بلى .. "عندما سألتكِ عن "إم جاي "! قلتِها هكذا "إنه زرافة |
Mas quando perguntei à Eurus o que estava a fazer, ela respondeu: | Open Subtitles | ولكن عندما سألتها ماذا تفعل؟ .. لقدقالت. |
quando perguntei a uma altruísta porque fazia sentido doar um rim, respondeu: "Porque não se trata de mim". | TED | عندما سألت إحدى الإيثاريين لماذا يحملُ تبرعها بكليتها معنىً لها. قالت، "لأن الأمر ليس بشأني أنا." |
quando perguntei pela Meredith, conhece-a. | Open Subtitles | قبل ذلك , كنت أسألك عن (ميريديث) , أنت تعرفها |
quando perguntei sobre o Rami, ele falou sobre a árvore e depois começou a repetir estas asneiras. | Open Subtitles | (حين سألته عن (رامي ،أخبرني بشأن الشجرة .ثم بدأ يرر هاته التفاهات |
"Alguém o forçou." E quando perguntei quem, ele disse: "Alguém importante." | Open Subtitles | "أحدهم أجبره بالقوة" ..وعندما سألته من، قال "هوامير"- "انها "واشنطن- |