Mas hoje, quando se pensa em Cuba, pensa-se no rum. | Open Subtitles | لكن اليوم، عندما تفكر في كوبا تفكر في الرم |
Mas quando se pensa nisso, 30 mil não é muito. | Open Subtitles | لكن عندما تفكر بالأمر، ثلاثون ألفاً ليس مبلغاً كبيراً. |
Porque quando se pensa nele como uma ideologia, uma boa política pode criar legislação muito, muito má. | TED | لأنك عندما تفكر فيها كأيديولوجية، يمكن أن يكون لديك نظام سياسي جيد ينتج سياسات سيئة للغاية. |
Inicialmente, isto é paradoxal, mas quando se pensa nisto do ponto de vista deles, faz todo o sentido. | TED | في البداية، كان شيئا غير بديهي لكن عندما تفكر بالأمر من وجهة نظرهم، فالأمر واضح وذا مغزى |
quando se pensa nisso, Sr. Kane, a competência das nações totalitárias é muito maior do que a nossa. | Open Subtitles | عندما تفكر في الموضوع، السيد كان، القدرة أمم إستبدادية أعلى بكثير من لنا. |
Um pesadelo terrível quando se pensa no que poderia ter acontecido. | Open Subtitles | هذا الكابوس اللعين عندما تفكر فيه بخصوص أنك لم تستطع المساعده |
A verdade é que é engraçado, quando se pensa nisso. | Open Subtitles | إنها بالفعل مضحكة جداً عندما تفكر فيها هكذا |
quando se pensa nisso a sério, é assim tão importante quem ganha ou quem perde? | Open Subtitles | أقصد عندما تفكر بالأمر بتمعن هل يهم من سيفوز أو يخسر حقاً؟ |
quando se pensa nisso, a fotografia é uma forma de viagem no tempo. | Open Subtitles | عندما تفكر به التصوير شكل من أشكال السفر عبر الزمن |
quando se pensa, é uma loucura estarem todos vivos ao mesmo tempo! | Open Subtitles | عندما تفكر بالأمر من الجنون أنهم أحياء بنفس الوقت |
quando se pensa em alguém como Cómodo a crescer e a ficar com uma posição de enorme responsabilidade... | Open Subtitles | عندما تفكر بشأن شخص ما مثل كومودوس يترعرع و يحتل منصب ذا مسؤولية هائلة |
quando se pensa nisso, isto é bastante estranho. | TED | عندما تفكر في ذلك، يبدو الأمر غريباَ. |
Atribuem-se-lhe mais de 4000 destas cirurgias em público, andando pela Europa, o que é um número espantoso, quando se pensa que a cirurgia era feita em último recurso. | TED | ويُعْزَى إليه الفضل في القيام بأكثر من أربعة آلاف من هذه العمليات الجراحية العامة , في اوروبا كلها و هذا عدد مذهل عندما تفكر تجد ان الجراحة يجب ان تكون الحل الاخير الذي نلجأ اليه |
Mas quando se pensa nisso, o nosso entusiasmo é uma fraude. | Open Subtitles | لكن عندما تفكر في هذا الحماسة الزائفة |
Porque quando se pensa nisso, só uma coisa falsa é que podia resultar 100% das vezes. | Open Subtitles | لأنه عندما تفكر بالامر فقط الاداء المزيف يعمل في 100% من الوقت |
É bastante emocionante quando se pensa nisso. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما منعش عندما تفكر بالموضوع |
É... um bocado engraçado, quando se pensa sobre isso. | Open Subtitles | انه، اه... حسنا، انه نوع ما مضحك ، عندما تفكر فيه |
quando se pensa bem, Springfield é um sítio fixe para viver. | Open Subtitles | عندما تفكر بالأمر ، (سبرنغفيلد) مكان جيّد للعيش فيه |
É meio engraçado quando se pensa sobre isso. | Open Subtitles | الأمر مضحك عندما تفكر به |
quando se pensa nisto. | Open Subtitles | عندما تفكر في الأمر |