quando te vi, o coração quase que me saltou fora. | Open Subtitles | عندما رأيتك كاد قلبى أن يقفز من مكانه .. |
Ontem à noite, quando te vi com Hector, senti-me tão confusa! | Open Subtitles | الليلة الماضية, عندما رأيتك أنت و هكتور كنت متضاربة جداً |
Fiquei um pouco abalada quando te vi ser levado por cinco anos... | Open Subtitles | أعني، كنت مهتزّة قليلاً عندما رأيتك ستُبعد عنا للسنوات الخمس التالية |
"quando te vi sair ontem, pronta para ser comida por vários tipos, | Open Subtitles | لا يوجد نساء يملكن قلباً كبيراً كقلبكِ عندما رأيتكِ مستعدة للخروج و تتسكعين مع الرجال الليلة الماضية |
quando te vi naquele primeiro dia, no pátio, pensei nele. | Open Subtitles | عندما رأيتك لأول مره ذاك اليوم بالفناء تذكرت إبني |
quando te vi com o tipo do exército, soube que nunca amarias mais ninguém, que ninguém poderia ocupar o lugar do teu... | Open Subtitles | عندما رأيتك مع ذاك الجندي عرفت انك ابدا لن تحبي شخصا آخر غيره وانه لا أحد يستطيع ان يحتل مكان000 |
quando te vi pela primeira vez, pensei que era estranho que nenhum da nossa turma te tenha avaliado. | Open Subtitles | عندما رأيتك لأول مرة، خلت أنه أمر عجيب كون عدم قيام أحد من صفي بالتحقق منك |
Tu tinhas esta altura quando te vi pela última vez. | Open Subtitles | لقد كنتي بهذا الطول عندما رأيتك آخر مرة. |
quando te vi no tribunal, nem acreditava que eras tu. | Open Subtitles | عندما رأيتك تمر بالمحكمه لم أصدق أنه أنت. |
quando te vi outra vez não consegui fugir, amava-te tanto. | Open Subtitles | عندما رأيتك مرة آخرى لم أستطيع الهروب , لأننى أحبك أيضاً |
Não, não, blasfemo, mas quando te vi bela e poderosa como uma jovem divindade pagã... | Open Subtitles | لا ، انا لا اكفر لكن بالأمس ، عندما رأيتك جميلة جداً وجريئة مثل اللآهة الوثنية الصغيرة |
quando te vi pela primeira vez, sabia que não eras de confiança. | Open Subtitles | عندما رأيتك لأول مرة عرفت بأنك لم تكن شخص جيد |
Mas quando te vi esta noite, sabia exactamente no que acreditar. | Open Subtitles | ولكن عندما رأيتك الليلة، علمت ما أؤمن به تحديداً. |
quando te vi cravar-Ihe as esporas, puxar-Ihe a rédea e quebrar-Ihe o ânimo, nunca na vida desejei tanto ser cavalo. | Open Subtitles | عندما رأيتك توخزينه على جانبيه بكعب حذائك وتشدين اللجام وفي كل حياتي لم أفكر بأن أكون حصان |
quando te vi em Hartley na outra noite, na escada... bem, eu... eu precisava de falar com a Anna, era o que eu estava fazendo. | Open Subtitles | تعلمين عندما رأيتك في منزل هارتلي تلك الليلة.. على الأدراج؟ كان يجب أن أتحدث إلى آنا. |
Sabes, Anna, quando te vi pela primeira vez, achei que eras uma rapariga lindíssima. | Open Subtitles | أتعلمين آنا .. عندما رأيتكِ أول مرة لقد فكرت أنك أجمل فتاة في العالم |
quando te vi, vi a oportunidade de poder travar isso novamente. | Open Subtitles | عندما رأيتكِ رأيت فرصة لردع ذلك الأمر من أن يحدثُ مجدّداً |
Eu fui uma verdadeira cabra para ti no The Herald e quase te pedi desculpa quando te vi na Casa Branca, mas acobardei-me. | Open Subtitles | لماذا؟ لقد كنتُ حقيرة بامتياز معك في الهيرالد وكنت على وشك الإعتذار لك عندما رأيتكِ في البيت الأبيض |
quando te vi ali na varanda, apaixonei-me novamente por ti. | Open Subtitles | وعندما رأيتك بأعلى فى الشرفه وقعت فى حبك مره اخرى |
Fiquei tão abalado com a tua beleza quando te vi na gala. | Open Subtitles | أبهرني جمالك لمّا رأيتك في الحفل، أما الآن وقد أهنتِ شخصي |
Fiquei apenas nervoso quando te vi, só isso. | Open Subtitles | لقد تحمستُ قليلاً عندما رأيتُكَ ، هذا ما في الأمر |
quando te vi na audição, pensei: "Devia ir embora. | Open Subtitles | عندما رَأيتُك في الإختبارِ الأول، أنا كُنْت، مثل يَجب أَنْ أَذْهب إلى البيت. |
Eu soube quando te vi pela primeira vez que tu serias o que nos salvaria. | Open Subtitles | علمت حينما رأيتك لأول مرة أنك ستكون مُنقذنا |
Acho que fiquei animada quando te vi na dark net. | Open Subtitles | أحزر أنّي تحمست فحسب حين رأيتك على الشبكات القاتمة. |
Só quando te vi a confrontar a Blair é que percebi que estava completamente enganado. | Open Subtitles | لم يكن حتى رأيتك تواجه بلير . حينها أدركت كم كنت مخطئاَ. |
E depois, quando te vi, tão linda... tão viva. | Open Subtitles | وحين رأيتك جميلة جدًّا ومفعمة بالحياة... |