ويكيبيديا

    "quanto às" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أما بالنسبة
        
    Quanto às minhas origens, sou da Argélia, onde de¡ aulas durante 19 anos num colégio chamado Mouloud Feraoun. Open Subtitles أما بالنسبة لأصلي فأنا من الجزائر حيث درست هناك لتسعة عشر عاما في جامعة مولود فيرون
    Quanto às mulheres da Gália, têm cabelos que parecem pontas desfiadas de cordas. Open Subtitles أما بالنسبة لنساء بلاد الغال فإن شعورهن مثل جدائل الحبال
    Quanto às duas outras, é difícil dizer por baixo das sacas. Open Subtitles أما بالنسبة إلى الإثنين الآخرين، فمن الصعب تبينهم من تحت الأكياس
    Quanto às equipas chinesas, eu espero e sei que elas são capazes de sair do grupo dos vencidos. Open Subtitles أما بالنسبة للفرق الصينية أنا الأمل ويعرفون أنهم قادرة على الخروج من القوس الخاسرون.
    Quanto às especificações, fizemos umas experiências com o 286, mas, no final de contas, só custaria aos vossos clientes um braço e uma perna, por isso, optaremos por um 8086 de 8 megahertz. Open Subtitles أما بالنسبة للسرعة نحن نجرب بسرعة 286 لكن في النهاية، ستكلف زبائنك مبلغاً كبيراً لذلك نحن سنمضي مع ثمانية ميغاهرتز 8086
    Quanto às fotografias, eles tinham vários métodos de alterar... estas imagens. Open Subtitles أما بالنسبة للصور، لديهم عدة طرق لتغيير ... هذه الصور.
    Quanto às diversões, qualquer criancinha inocente que use alguma pode ficar incapacitada ou pior. Open Subtitles أما بالنسبة للملاهي، أي صغير بريىء يصعد على إحداها قد يفقد أحد أطرافه أو يحدث ما هو أسوأ
    Quanto às calcinhas, era um comentário para o meu editor Lew só para te enfurecer. Open Subtitles أما بالنسبة لل سراويل ، وجهت تلك الملاحظة إلى بلدي محرر ليو ببساطة إلى شخ قبالة لكم .
    Quanto às provas, temos o concurso de atravessar o poste, a angariação do gato da gaiola, o baloiço do gato... e a festa da coroação do Festival ZBZ o "Sr. Beleza PERR-feita". Open Subtitles أما بالنسبة إلى الأحداثِ، يجب علينا أن نخدش العمود لنجتـاز المسابقة وحدث كيتي كنتل, ومايشمله وحدث تَتويج مهرجانِ زي بي زي،
    Mas Quanto às vossas provas fortes, qualquer cabelo com 4 centímetros tem de sair do nosso laboratório? Open Subtitles لكن أما بالنسبة إلى دليلِكَ المهمِّ... كل شعرة 1.5 بوصة جاءت تلقائيا من مختبرنا؟
    Quanto às moedas... Bem... Open Subtitles أما بالنسبة للقطع النقدية, حسناً
    Quanto às valas perto do hospital, onde enterrei tantos mortos, a minha mãe e as minhas irmãs, foram transformadas num lago artificial, aberto por um organismo internacional. Open Subtitles أما بالنسبة للحفر قرب المشفى ...حيث دفنت الكثير جداً من الأموات ...وأمي, وأخواتي... ...أصبحوا بحيرة من صنع الإنسان
    Quanto às suas aptidões, não faço promessas. Open Subtitles أما بالنسبة لمهارته لا أعدك بذلك
    Quanto às vossas ameaças veladas... Open Subtitles أما بالنسبة لتهديداتك المنطوية
    Quanto às lesões no crânio da vítima? Open Subtitles أما بالنسبة للإصابات جمجمة الضحية؟
    Quanto às vossas pessoas amadas, não posso prometer a mesma coisa. Open Subtitles "أما بالنسبة لأحبائكم" "لا أعدكم بنفس الشيء"
    Quanto às teorias de interferências de seres extraterrestres... é a minha firme opinião que nós, aqui na Terra... somos a única civilização inteligente e técnicamente avançada... presente no universo. Open Subtitles أما بالنسبة للنظريات تدخل من الكائنات الغريبة... ... فمن رأيي الشركة التي نحن على الأرض... ... هي ذكية، حضارة متقدمة من الناحية الفنية فقط...
    Quanto às 64 Mãos, Open Subtitles أما بالنسبة للأيدي الـ 64،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد