Esperem pela entrega, apanhem-no quando estiver dentro do quarteirão. | Open Subtitles | حسناً، استعدوا، وحاصروا السيارة عندما تصبح وسط الشارع |
Cradock Marine, agência da Rua 8, a um quarteirão daqui. | Open Subtitles | جندي بحرية كرادوك، شارع ثامن كتلة فرع من هنا. |
Estão 40º lá fora, a fila percorre meio quarteirão. É incrível. | Open Subtitles | درجة الحرارة خمس درجات بالخارج و المجرى يحيط بنصف المبنى. |
Ainda só percorri um quarteirão. Não podia ir em excesso de velocidade. | Open Subtitles | لقد تجاوزت مبنى واحد بالضبط ليس من الممكن اتجاوز السرعة المحددة |
Disse que o tinham deixado a um quarteirão de distância. | Open Subtitles | قال أنهم أنزلوه من السيارة قبل منزلنا بمربع سكني |
Tenho um centro de tratamento a um quarteirão da minha casa. | Open Subtitles | هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي. |
Se tivesses homens daqueles a dar massagens no spa, as mulheres iam dar a volta ao quarteirão. | Open Subtitles | لو كان لديك رجالاً مثله يقدمون تدليكاً في ناديك الصحي النساء سوف يصطفون عند البناية |
Um quarteirão acima, um homem loiro, blusão verde, e óculos. | Open Subtitles | في عرض الشارع , رجل بشعر اشقر وسترة خضراء |
É no quarteirão a seguir, do outro lado da rua. | Open Subtitles | إنّه على بعد مجمع سكنيّ واحد بعد الشارع مباشرةً |
Há uma no fim deste quarteirão e de facto, pode identificar uma pessoa num raio de 1 km. | Open Subtitles | هناك واحدة في هذا نهاية هذا الشارع يمكنها التعرف على الشخص من على بعد 500 قدم |
Já é o segundo em circunstâncias suspeitas no mesmo quarteirão. | Open Subtitles | هذه إثنان من الأوضاع المريبة على مدى شارع واحد |
Consegues sentir o cheiro a um quarteirão de distância. | Open Subtitles | يمكنكِ شمّ رائحة هذا المكان على بعد شارع |
Acreditam na medicina preventiva e parece haver um médico em cada quarteirão. | Open Subtitles | يؤمنون بالطب الوقائي يبدو كأن هناك طبيب على كل كتلة سكنية |
A cidade é do tamanho de um quarteirão. | Open Subtitles | البلدة الكاملة ليس كتلة مدينة لمدة طويلة. |
Vê aquele prédio no final do quarteirão, com obras no pátio? | Open Subtitles | أترى ذلك المبنى بنهاية الوحدة السكنية بمحل صيانة المكانس أسفله؟ |
Há um grande incêndio ao fundo da rua. O quarteirão vai arder! | Open Subtitles | هنالك حريق كبير في الشارع، المبنى برمّته يتصاعد به اللهب |
Eles são espertos para tomar conta de um quarteirão. | Open Subtitles | إنهم أذكياء بما يكفي للاستيلاء على مبنى كامل. |
Por 3 dólares entras em qualquer prédio do quarteirão. | Open Subtitles | بثلاثة دولارات يمكنك الصعود إلى أيّ مبنى في هذه المنطقة |
Fiquei surpreendida quando me deixaram a um quarteirão do seu escritório. | Open Subtitles | تخيل مفاجأتي عندما تركوني على بعد مربع سكني من مكتبه |
Desça dois quarteirões e vire à esquerda. Mais um quarteirão e vire à esquerda. | Open Subtitles | سر مسافة بنايتين وأنعطف إلى اليسار ثم سر مسافة بناية أخرى وأنعطف يسارا مرة أخرى |
Vivem no outro quarteirão. | Open Subtitles | انهم يقيمون فى البناية المجاورة ، لا اعرفهم |
No segundo dia, começamos a procissão, andamos com a estátua para cima e para baixo pelo quarteirão. | Open Subtitles | يوم وإثنان، ونبدأ العمليّة نرفع التمثال على جادّة الطريق |
Era a senhora com mais idade no fim do quarteirão? | Open Subtitles | كانت السيدة الأكبر سنا في نهاية المربع السكني، صحيح؟ |
- Pois é...! E chateia-te que ainda haja um prédio de pé, neste quarteirão de merda? | Open Subtitles | أجل، يؤلمك أنه لا يزال هناك مبناً صامداً في هذا الحيّ القذر |
Diga-lhe que o tiramos dali, nem que o quarteirão vá pelos ares. | Open Subtitles | أخبره بأننا سنحصل عليه، إذا نحن يجب أَن نفجر تلك الكتلة الكاملةَ |
Os tipos são espancados em vários sítios do quarteirão. | Open Subtitles | يَحْصلُ الرجالُ على ضربةِ فوق وأسفل هذه الكتلةِ. |
Vão abrir um centro de reabilitação no meu quarteirão, para drogados e isso. | Open Subtitles | .نعم ، يقيمون مركزا لعلاج الإدمان في نهاية شارعي |
Não estava, mas descobri uma câmara de trânsito naquele quarteirão. | Open Subtitles | لم تكن مرئيّة، ولكنّي وجدتُ كاميرا مرور في الجادّة حيث كانوا. |