Nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. | TED | لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة. |
No quartel-general da Polícia tem acesso a todos os canais confidenciais. | Open Subtitles | لديه إمكانية الوصول إلى جميع القنوات السرية في مقر الشرطة |
Preciso que um homem seja transferido do quartel-general da Gestapo em Paris. | Open Subtitles | احتاج أأن يتّم نقل رجل من مقر الجتسابو الرئيسي في باريس. |
Servir no quartel-general é lutar. Será muito mais útil lá. | Open Subtitles | خِدْمَاء المقر العامِ يقاتلون أنتَ سَتَكُونُ مفيد أكثر هناك |
Suponho que não. Estaremos com os generais no quartel-general. | Open Subtitles | لا أعتقد , سنكون مع الجنرالات في المقر |
quartel-general. Escuto. | Open Subtitles | (فراشة)، أجب يا (حمار) ثلاثة |
Regresse ao quartel-general. Comande as tropas a partir de lá! | Open Subtitles | عد إلى مركز القيادة و قد رجالك من هناك |
Aqui tem, senhor, as informações que pediu ao quartel-general. | Open Subtitles | سيدي، المعلومات التي طلبتها من مقر القيادة |
Cada vez mais, recolhia-se no seu quartel-general subterrâneo, sob a Chancelaria Imperial, o bunker. | Open Subtitles | شيئاً فشيئاً كان ينغلق على نفسه فى مقر تحت الأرض للقيادة العامة يقع تحت مبنى المستشارية المخبـأ |
quartel-general DO GENERAL BROWNING, INGLATERRA | Open Subtitles | إنجلترا مقر الجنرال براوننج لقد عدت لتوي إلى إنجلترا من بروكسل |
Tenho instruções para levá-la ao quartel-general. | Open Subtitles | ولدي تعليمات بإحضار السيدة هورمان إلي مقر المباحث |
Sabe que o quartel-general está sempre á procure de bons cozinheiros? | Open Subtitles | هل تعلم بأن مقر رئاسة الأركان تبحث دوماً عن الطباخين المهرة؟ |
A partir do quartel-general dos Banks, eu sou o Trevor Collins... a sentir-me bastante bem. | Open Subtitles | من مقر بانكس, أنا تريفور كولينز أشعر جيّد جداً |
A partir de agora, serve de quartel-general, nada mais. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سيكون المقر لهذا الشغل، و لا شيء عدا ذلك. |
Centro de Comando chama quartel-general. Centro de Comando chama quartel-general. | Open Subtitles | موظفي المقر الرئيسي يرسلون تقريراً إلى مركز القيادة |
Esta manhã, chegou uma lista do quartel-general. | Open Subtitles | هذا الصباح وَصلتَ قائمةُ الى المقر العام |
E 8 deles estão vivos porque não estavam no quartel-general. | Open Subtitles | ثمانية منهم كانوا بعيدين عن المقر الرئيسي آنذاك. |
Daqui quartel-general. | Open Subtitles | (فراشة) ، (فراشة) |
quartel-general? | Open Subtitles | فراشة |
Preciso de ti e da tua equipa em Paris o mais depressa possível, no quartel-general da 36. | Open Subtitles | أحتاجك والفريق في باريس بأسرع وقت ممكن، إلى مقرّ الـ 36. |
Alguém sabe o caminho para o quartel-general do General Weitzel? | Open Subtitles | هل منكم من يعرف الطريق الى مقرات الجنرال (وايتزل)؟ |
Faça um telefonema... para o quartel-general do Marechal Kesselring... e fale com o Chefe dos Serviços Secretos, o Major Wilhelm Wilner. | Open Subtitles | اجري اتصال "بمقر قيادةالفريق "كيسيلرنج" في "ايطاليا "واسال عن قائد مخابراته ميجور "فيلهلم فيلنر |
A caminho da quartel-general, há dez minutos. | Open Subtitles | في طريقهما إلى المقرّ الرئيس على بُعد 10 دقائق |
Nós, nós precisamos de discutir a mudança do quartel-general para fora da Galactica | Open Subtitles | حسنا، يجب أن نناقش أمر نقل المكتب الرئيسي لجالاتيكا |
Codifique esta mensagem e envie-a para o quartel-general! | Open Subtitles | قم بتشفير هذا الاختراق و ارسله الى قياده الاسطول |
Eu ofereci-a ao Dumbledore para servir de quartel-general da Ordem. | Open Subtitles | لقد وهبته لدمبلدور كمركز قيادة للجماعة |
Mas todos os sistema de apoio do quartel-general foram-se. | Open Subtitles | لكن جميع أنظمة الدعم الخاصة بمركز القيادة غير موجودة. |
O meu quartel-general ficará ao centro com a 82ª Companhia | Open Subtitles | مقري سيكون في القلب مع الفرقة الثانية و الثمانين |