Sinto-me capaz de fazer o trabalho de quatro pessoas. | Open Subtitles | أشعر بأنني أستطيع القيام بعملي وكأنني أربع أشخاص |
Está sendo acusada da explosão num escritório onde morreram quatro pessoas. | Open Subtitles | لقد كنتِ السبب في حدوث إنفجار في بناية مكتب.. الذي كان السبب في إنهاء حيوات أربع أشخاص |
Certo, então quatro pessoas muito infelizes, uma delas definitivamente suicida. | Open Subtitles | حسنا اذن اربعة اشخاص تعساء احدهم كان بالتاكيد انتحاريا |
Deverell matou quatro pessoas e eu quero saber porquê. | Open Subtitles | ديفيريل في مقتل اربعة اشخاص لإخفاء شيء ، وأريد معرفة ما. |
Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. | TED | واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي |
Matou quatro pessoas inocentes, é perverso e tem prazer na morte. | Open Subtitles | أنت فقط قَتلتَ أربعة أشخاصِ أبرياءِ. أنت شريّر. تَتمتّعُ بالموتِ. |
Preciso de quatro pessoas para se sentarem, agora. | Open Subtitles | إنني بحاجة لأربعة أشخاص على هذه المقاعد الآن |
Nunca colocamos quatro pessoas na mesma sala de interrogatório! Queres saber porquê? | Open Subtitles | لا نضع أربع أشخاص معا للاستجواب في غرفة واحدة، هل تعلم لماذا؟ |
Nada nas normas diz que uma equipa SG tem de ser constituída por quatro pessoas. | Open Subtitles | لايوجد هناك شئ في القوانين يقول أن فريق اس جي يجب أن يكون من أربع أشخاص |
Uma em cada quatro pessoas deste país está desempregada. | Open Subtitles | أنظر ، هناك واحد من كل أربع أشخاص عاطلعنالعملفيهذهالبلاد. |
Esse primeiro jantar de Acção de Graças revelou-se fantástico, com as quatro pessoas que mais adoro no mundo, e o Bob. | Open Subtitles | عيد الشكر ذلك تحوّل إلى عشاء رائع مع أكثر أربع أشخاص أحبهم في هذا العالم وبوب |
O que sabemos de facto, é que quatro pessoas estão mortas. | Open Subtitles | كل ما نعرفه علي وجه اليقين ان اربعة اشخاص قد ماتوا |
O que de facto sabemos, é que quatro pessoas estão mortas. | Open Subtitles | كل ما نعرفه علي وجه اليقين ان اربعة اشخاص قد ماتوا |
Só falam nas notícias que quatro pessoas morreram. | Open Subtitles | لقد نقلتها جميع نشرات الاخبار اربعة اشخاص قد ماتوا |
Não podes deixar ir embora suspeitos quando já morreram quatro pessoas! | Open Subtitles | لا تستطيع ترك المشتبه بهم يغادرون بعد مقتل أربعة أشخاص |
Para que necessitamos a quatro pessoas mais a esta hora? | Open Subtitles | لماذا نحتاج أربعة أشخاص أخرين يعملون معنا هنا ؟ |
- Adrian, ele matou quatro pessoas. | Open Subtitles | أدريان، هو يُقْتَلُ أربعة أشخاصِ. بأنّنا نَعْرفُ. |
Gosto que não tenha engarrafamento, e por haver quatro pessoas trabalhando na polícia porque nada de ruim acontece aqui. | Open Subtitles | أَحْبُّ انه ليس هناك ساعة إزدحام وهناك أربعة أشخاصِ يعملون في قسمِ الشرطةَ |
Reparem, somos cinco, a viver numa casa para quatro pessoas. | Open Subtitles | نحن خمسة أشخاص. نعيش في منزل لأربعة أشخاص |
- O Trey está morto. Só há quatro pessoas na tripulação. | Open Subtitles | تري توفي هناك أربعة أفراد من الطاقم أحياء |
Sou eu ou as quatro pessoas que estão dentro de casa, com as armas apontadas para ti. | Open Subtitles | إما أنا أو أربعة رجال داخل المنزل كلهم بأسلحة مصوبة نحوك |
Estavam lá mais quatro pessoas que podem confirmar isto. | Open Subtitles | كان هناك ٤ أشخاص بإمكانهم الشهادة على ذلك |
- Precisamos de quatro pessoas. | Open Subtitles | مكتوب هنا اننا بحاجة الى اربعه اشخاص |
Uma em cada quatro pessoas presas pelo mundo está presa aqui nos EUA. | TED | فواحد من كل أربعة اشخاص .. في مكان ما .. هو في أحد السجون في أمريكا .. ان هذا المفهوم الثقافي \ الاخلاقي |
É uma farsa da justiça que estas quatro pessoas tenham sido detidas, enquanto o verdadeiro criminoso anda por aí à solta a rir. | Open Subtitles | إنه تحريف للعدالة أن يُحتجز هؤلاء الأربعة بينما يتجول المجرم الحقيقي ضاحكاً. |