Acho que nos deixámos apanhar pelo teu sucesso, e esquecemo-nos que és apenas um bebé. | Open Subtitles | أعتقد أننا انجرفنا في نجاحك ونسينا أنك مجرد طفل |
Tens a certeza que és apenas uma professora de informática? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنك مجرد مدرسة كمبيوتر في المدرسة الإبتدائية ؟ |
Isso significa que és apenas mais um político judeu. | Open Subtitles | هذا يعنى أنك مجرد سياسى يهودى آخر |
Nunca digas que és apenas tu, porque és melhor que tu e eu não vou deixar-te desistir. | Open Subtitles | (ليمون)، لا تقولي أنك مجرد نفسك لأنك أفضل من نفسك ولن أسمح لك بأن تيأسي |
O Professor diz que és apenas um sonho. | Open Subtitles | البروفيسور قال أنك مجرد حلم |
Não me digas que és apenas mais um yuppie de fato Armani. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك مجرد مغرور (وثري في حلة من تصميم (أرماني |
Por vezes, esquecemos que és apenas um homem. | Open Subtitles | أحيانا ننسي أنك مجرد رجل |
Para ele não pensar que és apenas um... | Open Subtitles | حتى لا يظن أنك مجرد... |