ويكيبيديا

    "que a única razão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن السبب الوحيد
        
    • بأن السبب الوحيد
        
    • أنّ السبب الوحيد
        
    E tenha em mente que a única razão de não estar morto agora é porque descobri algo importante. Open Subtitles ونضع في اعتبارنا أن السبب الوحيد الذي كنت لم يمت الآن لأنني لم تعلم شيئا مهما.
    Foi nesse momento que comecei a pensar que era demasiado doloroso estar vivo e que a única razão para não me suicidar era não magoar as outras pessoas. TED عند تلك اللحظة بدأت أفكر أن الحياة محالة مع هذا الألم، و أن السبب الوحيد في عدم انتحاري هو كي لا أؤذي الناس الآخرين.
    Acho que a única razão porque não nos divorciamos é por sermos ambos muito ocupados. Open Subtitles أعتقد أن السبب الوحيد لعدمطلاقنا.. هو لأن كلانا منشغلان جدًا
    Ele disse-me que a única razão pela qual se foi embora foi para a libertar de o ter como pai. Open Subtitles اخبرني من قبل بأن السبب الوحيد لمغادرته هو لتحريرك من أن يكون هو أبوك
    Assumi ter conseguido esta posição pela força da minha folha de serviço mas agora é claro que a única razão para me nomearem foi porque esperavam que eu "rebolasse" quando quisessem. Open Subtitles إفترضت بأنّني حصلتُ على هذا الموقع من خلال قوّة سجلي لكن الآن من الواضح أنّ السبب الوحيد الذي عيّنوني من أجله هو لأنهم توقعوا بأنني فقط سأتنحى لهم
    Já devias saber que a única razão porque eu me vesti desta maneira foi porque eu queria parecer linda para ti. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرف أن السبب الوحيد الذى جعلنى أرتدى هكذا هو أننى أردت أن أبدو جميلة أمامك
    Não vou fingir que a única razão pela qual ainda não te despedi é porque és indispensável ao jornal. Open Subtitles و الآن لن أتظاهر أن السبب الوحيد لاستمرارك فى وظيفتك
    Sabemos que a única razão por a qual nos está a ajudar é por causa do seu filho. Open Subtitles نحن مدركون تماماً أن السبب الوحيد الذي يدفعكِ لمساعدتنا هو ابنكِ
    Ambos sabemos que a única razão para eu estar a falar lucidamente é porque eu não tomei a dose integral, hoje de manhã. Open Subtitles كلانا يعرف أن السبب الوحيد لتحدثي بوعي الآن أنني لم أتناول جرعتي كاملة صباحاً
    Tens que dizer que a única razão pela qual não queres estar com ele é porque ele não quer ter filhos agora. Open Subtitles عليك إخباره أن السبب الوحيد في أنك لاتريدين أن تكوني معه هو أنه لايريد إنجاب أطفال الآن
    Sabem, às vezes acho que a única razão porque tive um guião que foi para o ar, foi porque estava a tentar escrever suficientemente bem para que ela me reparasse em mim. Open Subtitles أتعلم، أحياناً أظن أن السبب الوحيد لنجاحي في بث استكش على الهواء كان محاولتي بأن أكتب جيداً كي تتنبه إلي
    Desculpa, mas acho que te estás a esquecer que, a única razão pela qual a minha mãe de facto sabe sobre o Ryan é porque a tua mãe quis esfregar isso na cara dela. Open Subtitles انا أسفة ولكني أرى انك تنسى أن السبب الوحيد لأمي انها أرادت ان تعرف عن رايان حتى لا تقوم أمك وتمرغ هذا الأمر في وجهها
    Sabemos que a única razão pela qual tu não me atordoaste e me prendeste na primeira oportunidade que tiveste foi por que pensaste que as tuas naves chegariam aqui primeiro. Open Subtitles كلانا يعلم أن السبب الوحيد لعدم صعقك لي وسجني في أول فرصة توفرت لك لأنك اعتقدت أن سفنكم ستصل هنا أولاً
    Diz que se sentiu como um prisioneiro e que a única razão por que colaborou, foi por pensar que o deixariam sair da ilha. Open Subtitles يقول أنه كان سجيناً و أن السبب الوحيد لتعاونه هو لأنه ظنهم سيتركونه يغادر الجزيرة
    O que significa que a única razão para sugerires isso, sou eu. Eu trouxe-te cá. Open Subtitles مما يعني أن السبب الوحيد لاقتراحك هذا هو بسببي
    Bem, Peter, nos últimos dias cheguei à conclusão, que a única razão porque saia com vocês... era por eu ser aleijado e vocês era mandriões. Open Subtitles لقد أدركت بيتر خلال الأيام القليلة الماضية أن السبب الوحيد لـ التسكع معكم هو أنني كنت معاق و أنتم كسالى
    E depois ela disse que assim que estiveres atrás das grades, que ela iria espalhar o rumor de que a única razão para tu seres magra foi porque os teus pais roubaram os teus rins tal como o Gary Coleman. Open Subtitles ومن ثم قالت بمجرد أن تكوني خلف القضبان ستقوم بنشر إشاعة بأن السبب الوحيد لكونك نحيفة
    O meu pai diz que a única razão pela qual o nosso povo é aquilo que é é porque isso nos foi imposto. Open Subtitles أنا لست مهتمة بإله الرجال البيض أبي قال بأن السبب الوحيد لذلك
    Sei que a única razão pela qual dormiste comigo, foi porque arranjei trabalho. Open Subtitles ...اعرف بأن السبب الوحيد الذي جعلكِ تضاجعيني هو حصولي على وظيفه جديده
    Tenho um colega de trabalho que acha que a única razão pela qual estás comigo é pelo papel principal no filme. Open Subtitles لديّ هذا الصديق بالعمل الذي يعتقد أنّ السبب الوحيد لكونكِ معي هُو لأجل الدور في الفيلم.
    Não vou dizer a um paciente que é estéril quando sei que a única razão porque não pode ter filhos é porque a mulher dele fez a uma laqueação de trompas... Open Subtitles إنّني أعلم, وسوف لن أخبر مريض أنّه عقيم عندما أعرف حقيقة أنّ السبب الوحيد لعدم تمكّنه من أنْ يُرزق بأطفال لأنّ
    Tu compreendes que a única razão de fazeres sexo com a minha esposa é porque eu permito, certo? Open Subtitles أنت تفهم أنّ السبب الوحيد لمضاجعتك لزوجتي هو لأني أسمح بذلك، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد