ويكيبيديا

    "que a alma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن الروح
        
    • بأن روح
        
    • بأن الروح
        
    Nós masurianos, acreditamos que a alma permanece no corpo até ao funeral. Open Subtitles نحن الماسوريين نعتقد أن الروح لا تزال بجانب الجسد حتى الجنازة
    Acreditamos que a alma é criada quando o esperma encontra o óvulo. Open Subtitles نعتقد أن الروح ترفق عندا يقابل السائل المنوي البويضة
    Deus, não acredito que a alma esteve debaixo dos nossos narizes este tempo todo. Open Subtitles ياإلاهي, لا أثدق أن الروح كانت تحتنا طيلة الوقت
    Enquanto nos despedimos, esperamos que a alma da nossa irmã alcance as alturas do majestoso Céu. Open Subtitles ،وبينما نقول وداعاً، دعونا نأمل بأن روح من نحب تصل إلى السماء الملكية العالية
    Enquanto nos despedimos, enquanto ele se junta ao Criador, esperamos que a alma do nosso caro irmão alcance o Céu, porque a gente dele está com ele, ama-o e sentirá a falta dele. Open Subtitles وبينما نقول وداعاً، وبين يدي الله دعونا نأمل بأن روح من نحب تصل إلى السماء العالية لأن أناسه معه
    Nós contámos-vos. Os sikhs acreditam que a alma entra no corpo do feto às 13 semanas. Open Subtitles الأسياخ يؤمنون بأن الروح تدخل جسم الجنين في الأسبوع الثالث عشر
    Muitos dizem que a alma permanece por algum tempo muito perto de onde o corpo se encontra. Open Subtitles أغلب الإناس توافق أن الروح تبقى بعض الوقت قريبة جدًا من مكان رقود الجسد
    E vai perceber que algumas delas estão no seu jardim, e que talvez se escutar ainda mais de perto vai perceber que a alma que precisa de ajuda, é mesmo a sua. Open Subtitles وستجدين أن بعضاً منهم قابعٌ في فناء منزلك وربما لو استمعتِ عن كثب أكثر ستجدين أن الروح المحتاجة هى روحك أنتِ
    Um dia, seremos acordados com sofrimento e horror ao compreendermos que a alma não é uma superstição, nem o espirito do homem uma substância material que pode ser vista sob um microscópio. Open Subtitles يوم ما ، سوف توقظنا المعاناة و الفزع على إدراك أن الروح ليست خرافة و أن روح الإنسان ليست شيئ مادي يمكننا رؤيته تحت المجهر
    Dizem que a alma não é nada mais que o corpo. Open Subtitles لقد قلت أن الروح ليست أعظم من الجسد.
    Achas que a alma golpeia mais duramente no início da manhã e tardiamente à noite, mais ou menos como os peixes? Open Subtitles هل تعتقد أن الروح تتكون مهزومه ...بشده فى بداية الصباح ...و مؤخراً فى المساء مثل الأسماك ؟
    Este fumo prova muito simplesmente que a alma existe. Open Subtitles يثبت هذا الدخان فقط أن الروح موجودة.
    Posso assegurar, minha querida, que a alma de Userkara há muito que foi retirada deste corpo. Open Subtitles هل يمكنني بالتأكيد أحب أن الروح... من تم بالفعل إزالة أوسر كا رع... من هذه الهيئة.
    Que mais de 33 tribos aborígenes diferentes acreditam que a alma reside algures na zona inferior do tracto digestivo? Open Subtitles أن أكثر من 33 من مختلف القبائل الأصلية يؤمنون بأن روح توجد في مكانٍ ما أسفل الجهاز الهضمي؟
    Não tenho dúvidas de que a alma do país está em jogo. Open Subtitles "ليس لديّ أدنى شك بأن روح بلادنا على المحك"،
    E ele dizia que a alma pode se elevar até se unir com o divino. Open Subtitles ويقول بأن الروح يمكنها الصعود للإتحاد في السماء
    O PONTO DO SALTO A lenda havaiana diz que a alma pode entrar e sair do corpo, mas que costuma sair para sota-vento, em direção às ondas. Open Subtitles أسطورة هاواي تقول بأن الروح بوسعها دخول والخروج من الجسد،
    Se perguntares a um religioso, ele te dirá que a alma, é a mais pura expressão do amor de Deus. Open Subtitles اسألي من هو مقدس، وسيخبركِ بأن الروح هي أنقى ما يعبر عن محبة الرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد