Acho que a minha irmã foi concebida por causa dele. | Open Subtitles | أعتقد أن أختي أحضرت طفلا عندما شربت من هذا |
Espanta-me que a minha irmã gémea se lembre disso, tendo em conta que estava a repetir o nono ano. | Open Subtitles | وأنا متفاجئ أن أختي التوأم بإمكانها أن تتذكر ذلك باعتبار أنّها كانت تدرس في الصف التاسع في تلك الفترة |
Espanta-me que a minha irmã gémea se lembre disso, tendo em conta que estava a repetir o nono ano. | Open Subtitles | وأنا متفاجئ أن أختي التوأم بإمكانها أن تتذكر ذلك باعتبار أنّها كانت تدرس في الصف التاسع في تلك الفترة |
Eu bem te disse que a minha irmã era uma profissional. | Open Subtitles | يا حلوتى، أخبرتك أن أختى محترفى صحيح؟ |
Espera! Eu sei que a minha irmã precisa de mim, mas aquela miúda era um estouro. | Open Subtitles | أعلم بأنّ أختي تحتاجني ولكنّ تلك الفتاة كانت خطيرة |
Creio que a minha irmã te pediu para te ires embora. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن شقيقتي . قد طلبت منك أن تغادري |
Levo com um dicionário e descubro que a minha irmã se transformou numa judia de Brooklyn. | Open Subtitles | لقد تم قذفي بقاموس و اكتشفت ان اختى اصبحت يهودية من بروكلين |
E eu penso que a minha irmã sabe mais, do que aquilo ela diz. | Open Subtitles | وأعتقد بأن شقيقتي تعرف أكثر مما تبدي. |
Estava com esperanças que a minha irmã mais velha aparecesse. | Open Subtitles | كُنتُ أَتمنّى من أختي الكبيرة أَن تستطيع القيام به |
Não posso acreditar que a minha irmã me tenha... mantido na escuridão todos estes anos e depois... espere aceitação completa no dia do seu casamento. | Open Subtitles | لا أصدق أن أختي أخفت عني ميولها طوال هذه السنوات ثم تتوقع مني أكون متقبلة لذلك تماماً في يوم زفافها |
Querido, não te esqueças que a minha irmã vem abençoar a casa esta semana. | Open Subtitles | حبيبي, لا تنسى أن أختي قادمة هذا الأسبوع لتبارك المنزل |
A minha mãe aparece e diz que a minha irmã está viva, o meu pai está furioso porque a escutei, e não sei em quem acreditar. | Open Subtitles | أتت والدتي مدّعية أن أختي ما تزال حيّة، ووالدي غاضب أنّي أنصتّ إليها. وأجهل من عساي أصدّق، أشعر وكأنّي أنهار. |
- Não devia ter chegado tão longe. Sabia que a minha irmã estava cá? | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن تسوء الأمور لهذا الحد هل كنت تعلمين أن أختي هناك؟ |
Já lhe contei que a minha irmã se casou novamente? | Open Subtitles | هل أخبرتُك أن أختي سُتَتزَوّج ثانيةَ؟ |
Acreditas que a minha irmã Samantha foi raptada por extraterrestres? | Open Subtitles | هل تصدقين أن أختي (سامنثا) تم خطفها بواسطة فضائيون. |
De qualquer maneira, sei que a minha irmã... está muito arrependida e não quis fazer isto. | Open Subtitles | على أى حال, أعرف أن أختى آسفة جداً ولم تعنى ذلك. -آسفة جداً . |
Por isso quando três tipos com máscaras de cabedal apareceram e disseram que a minha irmã queria que eu tivesse o seu coração, eu também acreditei neles. | Open Subtitles | لذا فحين ظهر ثلاثة أشخاص يرتدون أقنعة جلدية وأخبروني بأنّ أختي أرادتني أن أحصل على قلبها، فصدقتهم أيضًا. |
Corre um boato na escola que a minha irmã pôs um pé no cacifo de um rapaz. | Open Subtitles | ثمة إشاعات رائجة في المدرسة بأنّ أختي وضعت قطعّة قدم... |
E já que a minha irmã casou com um Republicano, tenho de tirar partido de algum modo. | Open Subtitles | , لو أن شقيقتي يجب أن تتزوج جمهوري فعليّ الاستفادة من تلك الزيجة |