Os restos que achamos têm pelo menos um ano. | Open Subtitles | -البقايا التي وجدناها تشير على الأقل بعمر سنة |
O que te faz achar que o corpo que achamos é da sua filha? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّ البقايا التي وجدناها تخصّ ابنتكِ؟ |
É uma honra anunciar que achamos um tratamento. | Open Subtitles | الذي أفخر أن أعلن لكم , أننا وجدنا علاجاً |
Então é melhor explicar o ADN que achamos no vestido dela, vereador. | Open Subtitles | حَسنًا، إذن من الأفضل أن تفسر الحمض النووي الذي وجدناه على لباسها، حضرة الرئيس. |
O que achamos destas Caça-Fantasmas? | Open Subtitles | إذًا، ماذا نعتقد عن هؤلاء صائدي الأشباح؟ |
E do outro lado da linha, temos todos os trabalhos que requerem alguma capacidade que consideramos como sendo unicamente humana. São esses os trabalhos que achamos serem seguros. | TED | ولكن على الجانب الآخر من هذا الخَّط، لدينا كل الوظائف التي تتطلب بعض القدرة والتي نعتبرها إنسانية خالصة، وهذه هي الوظائف التي نعتقد أنها بمأمن. |
Ela voltou, está cuidando da criança que achamos. | Open Subtitles | - عادت للاعتناء بتلك الطفلة التي وجدناها |
O corpo que achamos no Novo México não foi o primeiro. | Open Subtitles | الجثة التي وجدناها في " نيو مكسيكو " لم تكن الأولى |
Parecem ser os mesmos números que achamos nas vítimas do assassino. | Open Subtitles | "تبدو كأنّها الأرقام نفسها التي وجدناها على ضحايا (قاتل القيامة)" |
Teve um aquela vez que achamos que encerraria o caso, lembra? Ouçam essa. | Open Subtitles | أتذكر في أحد المرات عندما ظننا أننا وجدنا خيطاً يقودنا إليه |
Diz-lhes que achamos o covil do Diabo vermelho. | Open Subtitles | لا ، إتصلي بالشرطة أخبريهم أننا وجدنا مخبأ الشيطان الأحمر |
Digo que achamos o Nathan, e que nos encontramos em casa. | Open Subtitles | سأبلغ (ماركوس) ، سأقول له أننا وجدنا (نايثان) وسنقابلكُم بالكوخ. |
Como o óxido de antimónio que achamos, por exemplo. | Open Subtitles | مثل "أكسيد الأنتيمون" الذي وجدناه على سبيل المثال. |
A querosene que achamos na cave deve ser suficiente... para todos nós podermos fugir em segurança. | Open Subtitles | النفط الذي وجدناه في القبو سيكون كافياً لنيل منه، ونحن جميعاً نتمكن من الهرب بأمان. |
Mas o que achamos da nossa própria voz? | TED | لكن ماذا نعتقد عن أصواتنا؟ |
Qual é a mensagem que achamos que estamos a enviar com todas estas máquinas, versus o que está a ser recebido em termos da mensagem? | TED | ماهي الرسالة التي نعتقد أننا نرسلهامن خلال هذه الآلات ، بالمقارنة مع مالذي يتم تلقيه من حيث مفردات هذه الرسالة. |
Procurámos na estrada, itinerário que achamos ele tomou, mesmo no limite da água onde os cães farejadores o perderam. | Open Subtitles | لقد بحثنا لأميال في الطريق الذي نظن أنه سلكه وصولًا إلي حافة المياه، حيث فقدت الكلاب رائحته |
Eu e a tua mãe estamos a fazer o que achamos melhor. | Open Subtitles | أنا وأمك نفعل الذي نعتقد أنه الأفضل للجميع |
que achamos que estás em crise e que precisas de cuidados imediatos para recuperar o equilíbrio da função biopsicossocial. | Open Subtitles | يعني أننا نعتقد أنك في أزمة و تحتاج إلى رعاية فورية لتستعيد توازن الوضائف البيولوجية النفسية الإجتماعية |
O único modo de sobrevivermos é se trabalharmos juntos, independentemente do que achamos do outro pessoalmente. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سننجو بها من هذا هو العمل سويا بغض النظر عن شعورنا الشخصي تجاه بعضنا البعض |
Foi lá que achamos uma armadura enterrada profundamente num muro. | Open Subtitles | هذا مكان ما وجدنا ترسانة مدفونة داخل الحائط. |
Esta estação está a ser construída aqui devido à sua proximidade do que achamos ser quase energia ilimitada. | Open Subtitles | هذه المحطّة تُبنى هنا لدنوّها ممّا نظنّه طاقة لا حدّ لها تقريباً |