ويكيبيديا

    "que aconteça" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن يحدث
        
    • ما سيحدث
        
    • عما يحدث
        
    • أن يحصل
        
    • حدوثه
        
    • بحدوث ذلك
        
    • حدوثها
        
    • بأن يحدث
        
    • ان يحدث
        
    • ان يحصل
        
    • بحدوثه
        
    • عما يحصل
        
    • حين حدوث
        
    • من الحدوث
        
    • آمل
        
    E avó, nessa história, o que esperas que aconteça à garota? Open Subtitles إذا جدتي في هذه القصه ماذا تأملين أن يحدث للفتاة؟
    - Ouve, Chuck, se eu fosse tu, voltava para aquele carro antes que aconteça alguma coisa que ambos nos podemos arrepender. Open Subtitles أسمع , تشاك لو كنت مكانك سأرجع إلى سيارتي قبل أن يحدث شيء سيء هنا قبل أن يندم كلانا
    Mas vocês não esperam que aconteça nada de especial quando somam os seus quadrados. TED ولكنك لن تتوقع أي شيء مميز أن يحدث بجمع تربيعات الأرقام معا.
    Seja lá o que aconteça, é bom que estejas aqui. Open Subtitles أي كان ما سيحدث فأنا ممتنة جدًا لوجودك هنا
    Não importa o que aconteça, não falaremos sobre isto de novo. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث لن نتحدّث عن هذا مرّة أخرى
    Ainda temos um fosso entre as políticas atuais e o que é preciso que aconteça para evitar uma mudança climática perigosa. TED ما زال لدينا فجوة بين السياسات الحالية وما يجب أن يحدث إذا أردنا تفادي تغيرات المناخ الخطيرة.
    Isso permite que aconteça nos jogos uma coisa muito especial. TED و هذا يسمح لشيء خاص جداً من أن يحدث في الألعاب.
    Não estou a dizer que te vai acontecer algo. Mas pode ser que aconteça. Open Subtitles أنا لا أقول إن أي شيء سيحدث أنا فقط أقول أنه ممكن أن يحدث
    Não posso deixar que tal aconteça, não deixarei que aconteça e não posso deixar que tal aconteça. Open Subtitles لن أجعل ذلك يحدث ، لن أسمح بذلك أن يحدث ولن أجعل ذلك يحدث
    E não queres que aconteça nada que os faça pensar mal de ti? Open Subtitles لذلك فأنت لا تريد أن يحدث أي شيء يجعلك تصبح قليل الشأن بنظرهم ، صحيح؟
    É melhor que aconteça na pré-escola, porque não é vergonha repetir um ano nesta idade. Open Subtitles من الأفضل أن يحدث هذا في الروضة لأنه لا خجل من البقاء سنة إضافية في هذا السن
    O que quer que aconteça, os deuses hoje sorriram-vos. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث الآلهة ابتسمت لكم اليوم
    Ela apoia-te 100%, seja o que for que aconteça aqui. TED شرطي2: وهي تدعمك مهما كان ما سيحدث هنا.
    Não importa o que aconteça, temo que sejamos mal interpretados. Open Subtitles بعدم النظر اٍلى ما سيحدث اٍننى أخشى أن يصيبنا الظلم
    Não importa o que aconteça, tens que saber que te amo. Open Subtitles لا تنسي أبداً كم أنا احبك بغض النظر عما يحدث
    Não interessa o que aconteça entre nós, isso nunca vai mudar. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث بيننا، التي سوف لا تتغير أبدا.
    Não peço que aconteça o mesmo na Europa, que as localidades europeias tenham mais refugiados do que habitantes. TED مع هذه الوضعية. أنا لا أطلب أن يحصل المثل بأوروبا بأن تحتوي القرى الأوروبية على لاجئين أكثر من ساكني المنطقة.
    Vou dizer o que espero que aconteça com a minha tecnologia, em que eu e a minha equipa colocaremos os nossos corações e almas, de forma a que se torne realidade. TED سأخبركم عن ما آمل حدوثه باستخدام تقنيتي هذه، والذي سنقوم فريقي وأنا بوضع بقلوبنا وأرواحنا لجعله حقيقة.
    É exactamente isso que não vais deixar que aconteça, indo lá pessoalmente. Open Subtitles لهذا، لن تسمح بحدوث ذلك وستذهب بنفسك
    É crueldade ficar à espera que aconteça de novo. Open Subtitles إنها قسوةُ تنتظر الحدوث مجدداً. و لن أقف بإنتظار حدوثها.
    Mas não porque vocês discutiram, quero que aconteça porque tu queres que aconteça. Open Subtitles وإنني لازلتُ آمل بأنه سيحدث لكنني لا أريدهُ بأن يحدث بسببِ شجاركما. أريدهُ بأن يحدث بسببِ أنكِ أردتِ ذلك.
    Não quero que aconteça nada à minha melhor prostituta. Open Subtitles أنا لا أُريدُ لا شيءَ ان يحدث لاحسن شئ عندي
    Não quero que aconteça nada ao único médico com experiência na ilha. Open Subtitles لا اريد ان يحصل اي شيء الى الطبيب الوحيد في الجزيرة
    É um ultraje de grande proporções e não se pode deixar que aconteça. Open Subtitles إن هذا يفوق الحدود ولا يمكنكم السماح بحدوثه
    Olha, fazemos um pacto, não importa o que aconteça lá em cima, ou nas escadas ou na lavandaria, não os convidamos para irem ao nosso apartamento. Open Subtitles انظري , علينا أن نعقد اتفاقاً بصرف النظر عما يحصل على الدرج أو على الدرج في غرفة الغسيل
    O sistema funciona para estar parado, a não ser que aconteça alguma coisa positiva. TED النظام يعمل بالبقاء ساكنًا، إلى حين حدوث شئ إيجابي.
    Por vezes é para prevenir que aconteça algo de mal. Open Subtitles بعض الأحيان , يكون لمنع الشئ المُضر من الحدوث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد