Acho que já sabemos porque é que ainda é solteira. | Open Subtitles | أعتقد أننا الأن نعرف لماذا ما تزال عازبة. |
Ouvi dizer que ainda treina, que ainda é forte. | Open Subtitles | -لقد سمعت بأنك ما تزال تتمرن -ما تزال قوياً |
Faremos testes de competência antes da audiência, mas eu diria que ainda é cedo. | Open Subtitles | علينا إجراء إختبار جدارة قبل جلسة المحكمة لكني قلت أنه مازال مبكرا |
O Director David quer provar que ainda é útil. | Open Subtitles | المدير دافيد يريد أن يثبت أنه مازال ذو نفع كبير |
Acho que ainda é usada em armas. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنّه ما زال يُستعمل لصنع الأسلحة. |
De acordo com o Estado, mas não com o Governo federal, o que significa que ainda é um negócio. | Open Subtitles | قانوني وفقا للولاية، ولكن ليس للحكومة الفيدراليّة، والذي يعني أنّه ما زال عملا نقديا. |
que ainda é novo? | Open Subtitles | أنك لم تزل صغيرا؟ |
Concorda que ainda é o favorito. | Open Subtitles | بأستثناء غرفة النوم ، يا سيدى أظن أنك ستكتشف أنها مازالت مفضلتك |
E a desilusão na voz duma pessoa era — e eu diria que ainda é — o nosso principal motivo para continuar a melhorar. | TED | وخيبة الأمل في صوت شخص كان وأريد القول أنه لا يزال لدينا واحدة من أعظم الحوافز للتحسن. |
O que não vamos saber tão cedo, já que ainda é uma desconhecida e verifiquei as digitais colhidas pelo Sid e não a identificámos. | Open Subtitles | مما يعني لن نجد وقتاَ قريباَ فضحيتنا ما تزال المجهول " جين دو " وقد فحصت بصمات " سيد " العشرة ولم نصل لهوية |
Se é por causa da licença para o Pongo, eu... acho que ainda é válida. | Open Subtitles | إنْ كان الأمر يتعلّق برخصة الكلب "بانغو" فأعتقد أنّها ما تزال سارية |
- Recebi uma chamada da Angelica Barker, que ainda é ela própria. | Open Subtitles | وردني اتّصال توًّا من (أنجيليكا باركر)، وإنّها ما تزال على شخصيّتها. |
Diz que ainda é o meu menino. | Open Subtitles | قال أنه مازال إبني الصغير |
Acho que ainda é muito arriscado. | Open Subtitles | -أعتقد، أنه مازال ذلك خطراً للغاية |
Acho que ainda é cedo para brincar com isso, não achas? | Open Subtitles | (كوهين أعتقد أنّه ما زال الوقت مبكراً للمزاح بشأن ذلك, ألا تظنين ذلك؟ |
que ainda é relevante? | Open Subtitles | أنك لم تزل ذا شأن؟ |
Podes crer. Testemunhas, pai lobisomem... A Molly precisa saber que ainda é uma criança. | Open Subtitles | بدون مزاح، "الشهود"، "آباء مستذئبين"، من المهم لـ"مولى" أن تشعر أنها مازالت طفلة |
Aqui vai a reviravolta: hoje, três anos e meio após a assinatura do Acordo de Paris, ao estudarmos os dados, comprovamos que ainda é possível manter o aquecimento global abaixo dos dois graus, tecnicamente falando. | TED | إليكم الحيلة: اليوم، بعد ثلاث سنوات ونصف من توقيع اتفاقية باريس، عندما نبحثُ في العِلم، نجد أنه لا يزال من المحتمل المحافظة على الاحترار العالمي إلى أقل من درجتين... من ناحية تقنية. |