ويكيبيديا

    "que as mulheres são" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن النساء
        
    • بأن النساء
        
    • ان النساء
        
    • أنّ النساء
        
    Parece que as mulheres são boas em repartir os desperdícios, muito uniformemente. TED وقلنا: انظرو يبدو أن النساء لديهم قدرة جيدة على توزيع السمنة في أنحاء الجسم
    Achamos que as mulheres são mais agressivas que os homens? TED الآن، هل نعتقد فعلا أن النساء عدوانيات أكثر من الرجال؟ بالطبع لا.
    Os psicólogos dirão que as mulheres são melhores em linguagem e gramática do que os homens. TED أي عالم نفس سيخبركم أن النساء هن الأفضل في اللغة والقواعد من الرجال.
    Devo dizer que as mulheres são como o vinho, melhoram com a idade. Open Subtitles يجب أن أقول بأن النساء كالنبيذ الراقي يتحسّن عندما يكبرن بالعمر
    Sabes tão bem como eu, que as mulheres são mantidas prisioneiras por um padrão diferente. Open Subtitles أنتِ تعلمين مثلي بأن النساء لديهم معايير مختلفة
    que as mulheres são uma espécie de leprosas impuras... que se devem tapar com lençóis durante uma semana? Open Subtitles ان النساء هن أشخاص غير نظيفين مصابين بالبرص و انه يجب ان يخبأوا تحت الأغطية لأسبوع؟
    Muito bem, mais uma só. Todos sabem que as mulheres são frágeis. Open Subtitles الجميع يعلمون أنّ النساء هشّات
    Creio que as mulheres são hoje a força política mais importante e mais poderosa do mundo. Mas como é que garantimos que este não é apenas um momento? TED اعتقد أن النساء الآن هم أكبر قوة سياسية فعالة ومهمة في العالم، لكن كيف نضمن أن هذه ليست مجرد لحظة عابرة؟
    Agora, deixem-me ser clara: isso não significa que as mulheres são responsáveis por consertar tudo. TED ‫هذا لا يعني أن النساء والفتيات‬ ‫مسؤولون عن إصلاح كل شيء ،‬ ‫على الرغم من أننا ربما سنفعل.‬
    E você disse que as mulheres são os melhores espiões. Open Subtitles بالإضافة إلى , أنتِ بنفسكِ قلتِ أن النساء أفضل الجواسيس
    Não preciso de ler aquilo para saber que as mulheres são estúpidas e os homens são porcos nojentos. Open Subtitles ـ لست بحاجة إلى أن أقرأ تلك القاذورات لمعرفة أن النساء غبيات وعاجزات وأن الرجال خنازير قذرة
    Estou a pensar que as mulheres são os melhores espiões. Agentes. Open Subtitles بدأت أفكر فى أن النساء هن أفضل الجواسيس
    Tipos como esse precisam saber que existem consequências para os seus actos, precisam aprender que... as mulheres são pessoas com sentimentos, não são apenas vaginas que falam! Open Subtitles عليهم أن يعرفوا أن النساء ...بشر ولهن مشاعر ولسن مجرد متاع جنسي
    Achas que as mulheres são loucas? Open Subtitles هل تظن أن النساء حساسات حتى الجنون؟
    Eles queriam provar que as mulheres são fúteis e que não vêem para além das aparências. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون إثبات بأن النساء مياة ضحلة .و لا تستطيع رؤية ما وارء السطح
    Se podemos aplicar colectivamente a noção radical de que as mulheres são pessoas, torna-se mais fácil mostrar as mulheres como elas são: familiares, diversas, presentes. TED لو استطعنا جميعنا تطبيق تلك الفكرة الراديكالية بأن النساء أُناس أيضًا، سيصبح من الأسهل إظهار النساء مثل الجميع: مألوفون، متنوعون، حاضرون.
    Quem diria que as mulheres são tão porcas? Open Subtitles من يصدق بأن النساء لسن غير حمقاوات
    Acha mesmo que as mulheres são tão confusas? Open Subtitles هل تعتقد بأن النساء محيرات؟
    Escuta, li um livro que dizia que as mulheres são de Vénus. Open Subtitles اسمع يا كريس لقد قرأتُ كتاباً يقول ان النساء من الزهرة لذلك إليك ما ستعطيه لها
    Muitos pensam que as mulheres são maliciosas, mas, pelo que o Derek disse, aqueles tipos fariam o "Showgirls" Open Subtitles الناس يعتقدون أنّ النساء حقودات ولكن ممّا قاله (ديريك) هؤلاء الرجال من شأنهم أن يجعلوا "فتيات الإستعراض"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد