ويكيبيديا

    "que atingiu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي ضربت
        
    • الذي ضرب
        
    • التي اصابت
        
    Não é esta a mesma tempestade que atingiu a costa leste dos Estados Unidos? Open Subtitles أليست هذه هي نفس العاصفة التي ضربت الشاطئ الشرقي للولايات المتحدة؟
    A tempestade que atingiu East Anglia, na ilha de Canvey matou... 300 pessoas em terra, mais 200 no mar... Open Subtitles العاصفة التي ضربت جزيرة كامبريا وقتلت 300شخص على اليابسة 200شخص في البحر تقريبا
    Confere com o carro que atingiu o Nesbit? Open Subtitles هل هي متطابقة مع السيارة التي ضربت نسبيت؟
    Por favor, meça os pontos de impacto, Sr. Bray, para identificarmos o objecto que atingiu a vítima. Open Subtitles يرجى قياس نقاط التأثير، سيد براي حتى نتمكن من التعرف على الشخص الذي ضرب الضحية
    O catalista para esta mudança foi o grande terramoto que atingiu o Haiti no dia 12 de Janeiro de 2010. TED حفاز هذا التغير كان الزلزال الهائل الذي ضرب هاييتي في ال12 من يناير 2010.
    O projéctil que atingiu a nossa trincheira não tinha detonador. Open Subtitles القذيفه التي اصابت الحفره التي كنت فيها مع "لوز" لم تنفجر
    Se você vir algumas imagens de vídeo do tsunami que atingiu a parte sul da Índia, você vê o oceano crescer e é horrível de se ver, em seguida, a maré sobe. Open Subtitles لو رأيتم تسجيلات فيديو لشكل أمواج التسونامي و التي ضربت الجزء الجنوبي من الهند فسترون ذلك التورم البشع الذي بدت عليه أمواج المحيط و هي تقترب من اليابسة
    Saber de quê? Aquele enorme impulso EM que atingiu a rede eléctrica. Open Subtitles تلك الموجة الضخمة التي ضربت شبكة الطاقة
    que atingiu um dos elementos do piquete de greve. Open Subtitles التي ضربت أحد العاملين الذي كان مُضرباً
    A maldição que atingiu o museu foi a falha em compreender que há poderes que não devem ser perturbados. Open Subtitles اللعنة الحقيقية التي ضربت المتحف كان الفشل للفهم... بأنّ هناك سلطات ذلك لا يجب أن يكون قلق -
    Pela localização, pode ser do carro que atingiu o Adam Pak por trás e o atirou contra a árvore. Open Subtitles ,نظرا للموقع من الممكن ان يكون من السيارة ( التي ضربت (ادم من الخلف و دفعته نحو الشجره
    A composição das partículas da vítima prova que o carro que atingiu o Adam Pak foi fabricado antes de 1970. Open Subtitles تركيبة الجسيمات من الضحيه تثبت ان السيارة التي (ضربت (ادم باك قد تم تصنيعها قبل1970
    Ludd reivindicou o atentado que atingiu a Cúpula Económica Internacional. Open Subtitles (لاد) كانوا المسؤولين عن إنفجار سيارة مفخخة التي ضربت قمة إقتصادية عالمية
    A terceira pessoa que atingiu o Dylan com um cano e quando tu lhe tiraste o cano, o empurrou pelo vidro. Open Subtitles الشخص الثالث هو الذي ضرب ديلان بلأنبوب وعندما أخذتِ الأنبوب دفع من النافذة
    Temos uma impressão parcial do objeto que atingiu o crânio do Adam Fairfield. Open Subtitles لدينا انطباع جزئي حو الشيء الذي ضرب جمجمة آدم فيرفيلد.
    O peso da água e a força com que atingiu os ossos deve ter sido enorme. Open Subtitles وزن الماء و القوة الذي ضرب بقايا يمكن أن يكون هائلا.
    O tipo que atingiu o teu pai, é um maníaco de trânsito, não gostou de ser barrado. Open Subtitles الرجل الذي ضرب والدك سائق غاضب انه لا يحب أن يقاطع
    É esse o tamanho do asteroide que atingiu a Terra. TED هذا هو حجم الكويكب الذي ضرب الأرض.
    Este terramoto teve uma força 500 vezes superior ao terramoto de 7.0 que atingiu Port-au-Prince -- 500 vezes a potência, e teve menos de 1000 fatalidades. TED وهو أقوى 500 مرة من قوة ال7.0 ريختر الذي ضرب بورتو برينس -- أقوى 500 مرة، و مع ذلك كانت الإصابات أقل من الألف.
    O que atingiu a trincheira do Muck e do Penkala tinha. Era assim que acontecia. Open Subtitles و التي اصابت حفرة "ماك" و "بينكالا" انفجرت هكذا كان الامر
    A bala que atingiu a Claire corresponde à do dono da casa. Open Subtitles و الرصاصة التي اصابت (كلير) تطابقت مع مسدس صاحب الدار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد