Não é esta a mesma tempestade que atingiu a costa leste dos Estados Unidos? | Open Subtitles | أليست هذه هي نفس العاصفة التي ضربت الشاطئ الشرقي للولايات المتحدة؟ |
A tempestade que atingiu East Anglia, na ilha de Canvey matou... 300 pessoas em terra, mais 200 no mar... | Open Subtitles | العاصفة التي ضربت جزيرة كامبريا وقتلت 300شخص على اليابسة 200شخص في البحر تقريبا |
Confere com o carro que atingiu o Nesbit? | Open Subtitles | هل هي متطابقة مع السيارة التي ضربت نسبيت؟ |
Por favor, meça os pontos de impacto, Sr. Bray, para identificarmos o objecto que atingiu a vítima. | Open Subtitles | يرجى قياس نقاط التأثير، سيد براي حتى نتمكن من التعرف على الشخص الذي ضرب الضحية |
O catalista para esta mudança foi o grande terramoto que atingiu o Haiti no dia 12 de Janeiro de 2010. | TED | حفاز هذا التغير كان الزلزال الهائل الذي ضرب هاييتي في ال12 من يناير 2010. |
O projéctil que atingiu a nossa trincheira não tinha detonador. | Open Subtitles | القذيفه التي اصابت الحفره التي كنت فيها مع "لوز" لم تنفجر |
Se você vir algumas imagens de vídeo do tsunami que atingiu a parte sul da Índia, você vê o oceano crescer e é horrível de se ver, em seguida, a maré sobe. | Open Subtitles | لو رأيتم تسجيلات فيديو لشكل أمواج التسونامي و التي ضربت الجزء الجنوبي من الهند فسترون ذلك التورم البشع الذي بدت عليه أمواج المحيط و هي تقترب من اليابسة |
Saber de quê? Aquele enorme impulso EM que atingiu a rede eléctrica. | Open Subtitles | تلك الموجة الضخمة التي ضربت شبكة الطاقة |
que atingiu um dos elementos do piquete de greve. | Open Subtitles | التي ضربت أحد العاملين الذي كان مُضرباً |
A maldição que atingiu o museu foi a falha em compreender que há poderes que não devem ser perturbados. | Open Subtitles | اللعنة الحقيقية التي ضربت المتحف كان الفشل للفهم... بأنّ هناك سلطات ذلك لا يجب أن يكون قلق - |
Pela localização, pode ser do carro que atingiu o Adam Pak por trás e o atirou contra a árvore. | Open Subtitles | ,نظرا للموقع من الممكن ان يكون من السيارة ( التي ضربت (ادم من الخلف و دفعته نحو الشجره |
A composição das partículas da vítima prova que o carro que atingiu o Adam Pak foi fabricado antes de 1970. | Open Subtitles | تركيبة الجسيمات من الضحيه تثبت ان السيارة التي (ضربت (ادم باك قد تم تصنيعها قبل1970 |
Ludd reivindicou o atentado que atingiu a Cúpula Económica Internacional. | Open Subtitles | (لاد) كانوا المسؤولين عن إنفجار سيارة مفخخة التي ضربت قمة إقتصادية عالمية |
A terceira pessoa que atingiu o Dylan com um cano e quando tu lhe tiraste o cano, o empurrou pelo vidro. | Open Subtitles | الشخص الثالث هو الذي ضرب ديلان بلأنبوب وعندما أخذتِ الأنبوب دفع من النافذة |
Temos uma impressão parcial do objeto que atingiu o crânio do Adam Fairfield. | Open Subtitles | لدينا انطباع جزئي حو الشيء الذي ضرب جمجمة آدم فيرفيلد. |
O peso da água e a força com que atingiu os ossos deve ter sido enorme. | Open Subtitles | وزن الماء و القوة الذي ضرب بقايا يمكن أن يكون هائلا. |
O tipo que atingiu o teu pai, é um maníaco de trânsito, não gostou de ser barrado. | Open Subtitles | الرجل الذي ضرب والدك سائق غاضب انه لا يحب أن يقاطع |
É esse o tamanho do asteroide que atingiu a Terra. | TED | هذا هو حجم الكويكب الذي ضرب الأرض. |
Este terramoto teve uma força 500 vezes superior ao terramoto de 7.0 que atingiu Port-au-Prince -- 500 vezes a potência, e teve menos de 1000 fatalidades. | TED | وهو أقوى 500 مرة من قوة ال7.0 ريختر الذي ضرب بورتو برينس -- أقوى 500 مرة، و مع ذلك كانت الإصابات أقل من الألف. |
O que atingiu a trincheira do Muck e do Penkala tinha. Era assim que acontecia. | Open Subtitles | و التي اصابت حفرة "ماك" و "بينكالا" انفجرت هكذا كان الامر |
A bala que atingiu a Claire corresponde à do dono da casa. | Open Subtitles | و الرصاصة التي اصابت (كلير) تطابقت مع مسدس صاحب الدار |