Resumindo, o utilitarismo diz que a escolha certa é a que causa o bem maior, ou prazer, | Open Subtitles | إذن، باختصار: تفترض النفعيّة أن الاختيار الصائب ،هو الخيار الذي يسبّب أغلب الخير أو البهجة |
O que causa epilepsia na idade do Modell? | Open Subtitles | الذي يسبّب الصرع هذه المتأخّرة في الحياة؟ |
O que causa insuficiência pulmonar mais os outros sintomas todos? | Open Subtitles | ما الذي يسبب قصور الرئة مع أعراض مريضك السابقة؟ |
Mas não fazemos ideia do que causa os saltos descendentes. | Open Subtitles | ولكن لا نعلم ما الذي يسبب القفزة الى الأدنى |
E se nos focássemos no que causa deformidade nos membros? | Open Subtitles | ماذا لو ركزنا على التي تسبب تشوه الأطراف خاصة؟ |
Vómitos persistentes causam um desequilíbrio eletrolítico, que causa arritmia e, por sua vez, um ataque cardíaco. | Open Subtitles | الراكضين، تكرار التقيؤ يسبب خلل بالتوازن الإلكتروليتي مما يؤدي لعدم اتساق النبض مما يؤدي لأزمة قلبية |
Mas só quando se juntou com um matemático, James Murray, é que começaram a perceber o que causa estas espirais de negatividade e como é que ocorrem. | TED | لكن بمجرد أن تعاون مع الرياضياتي جيمس موراي، بدؤوا فعلا باستيعاب ما يسبب هذه الدوامات السلبية وكيف تحدث. |
Trata-se de uma reação natural, que causa morte celular programada. O gene que regula essa baixa está avariado. | TED | وذاك رد فعل طبيعي، والذي يسبب نوعا من الموت المبرمج للخلية. لكن المورثة التي تنظم ذلك معطلة. |
pode ter a ver alguma coisa nisso. M1: Obrigado, mas o que é que causa este comportamento anómalo? | TED | د1: شكرًا. أعني ما الذي يتسبب في شذوذه السلوكي؟ |
O que causa danos cerebrais, faz sangrar do nariz e envolve os pulmões, o coração e os rins? | Open Subtitles | ما الذي يسبّب الضرر الدماغيّ مع النزف الأنفي، ويصيبُ الرئتين والقلب والكلى؟ |
Ora, o que causa erupções, deterioração hepática, coágulos e a urgência incontrolável para denunciar os colegas de trabalho? | Open Subtitles | إذن ما الذي يسبّب طفح، قصور بالكبد، جلطات وحافز يتعذر ضبطه للوشاية بزملائك في العمل؟ |
Então o que causa disfunção renal? | Open Subtitles | فما الذي يسبّب القصور الكلويّ؟ |
O que causa massas que podem sangrar? | Open Subtitles | وما الذي يسبّب كتلاً نازفة؟ |
Este pequeno parasita que causa a malária é provavelmente um dos mais complexos e astutos patogéneos conhecidos pela humanidade. | TED | فهذا الطفيلي الصغير الذي يسبب الملاريا يُعتبر أحد أكثر الكائنات الممرضة تعقيدًا ومكرًا في تاريخ البشرية |
Mas o que é que causa este problema e como podemos impedi-la? | TED | ولكن ما الذي يسبب هذه المشكلة، وكيف يمكن إيقافها؟ |
Tenho passado os últimos anos a examinar e a tentar encontrar o que causa a mentalidade de batedor. | TED | وقد أمضيت البضع سنوات الأخيرة في التحليل محاولةً معرفة ما الذي يسبب عقلية الكشاف. |
É a parte de energia alta da luz solar que causa queimaduras e aumenta o risco de cancro da pele. | TED | وهي الجزء ذو الطاقة العالية من ضوء الشمس التي تسبب الحروق وترفع من احتمال الإصابة بسرطان الجلد. |
Uso um cachimbo que filtra o que causa dependência. A sério. | Open Subtitles | أولاً ، أنا أستخدم قنينة تدخين وهي ترشح المادة التي تسبب الإدمان ، حقاً |
Parkinson é uma doença que causa a degeneração do sistema nervoso, o que significa que, para esta pessoa, outrora independente. coisas como beber café, de repente, passam a ser muito difíceis devido aos tremores. | TED | الشلل الرعاشي هو من الأمراض التي تسبب انهيار بالنظام العصبي، مما يعني أن هذا الشخص الذي اعتاد أن يكون معتمداً على نفسه يجد فجأة مهام بسيطة مثل شرب القهوة بسبب الهزات أصعب بكثير. |
Irritação do diafragma do sangue intra-abdominal, que causa dor localizada no ombro. | Open Subtitles | تهيج في الحجاب الحاجز بسبب الدم داخل البطن مما يؤدي إلى الم في الكتف |
Eles causam ginecomastia, que causa secreção nos mamilos. | Open Subtitles | - أجل المنشّشطات تؤدي إلى التثدي مما يؤدي إلى خروج تلك المادة |
Quando se é muito pequeno, as forças entre os pés e o chão afetam muito mais a locomoção do que a massa, que é o que causa aquele movimento saltitante. | TED | لكن إذا كنت صغيرة الحجم، القوى ما بين قدمي والأرض ستأثر بحركتي أكثر بكثير من كتلتي. وهو ما يسبب حركة الوثب. |
Na realidade, os cientistas, os verdadeiros detectives neste caso, deparam-se com discordância quanto ao que causa a perturbação de colapso das colónias. | TED | في الواقع، فالعلماء، وهم المحققون الفعليون في هذه القضية، يواجهون خلافا حول ما يسبب اضطراب انهيار المستعمرة. |
Assim, cortar esse gene da hemoglobina que já sofreu mutação e que causa a anemia falciforme não restaurará a capacidade dos pacientes de produzir hemácias saudáveis. | TED | لذلك، فقطع جين الهموجلوبين الذي تغير بسبب الطفرة فعلًا والذي يسبب فقر الدم المنجلي لن يستعيد قدرة المرضى لصنع خلايا دم حمراء صحية. |
O que é que causa a sensação de um membro fantasma? | TED | إذًا، ما الذي يتسبب في الإحساس بطرف خيالي؟ |