Com tudo isso, descobri que há aquilo a que chamo os 4 pilares de uma vida significativa. | TED | نجمع ذلك كله معاً، لقد وجدت أن هناك ما أسميه أربع ركائز لحياةٍ ذات مغزىً. |
É a isto que chamo um stock do caraças! | Open Subtitles | أوه، والآن، وهذا هو ما أسميه مطبخ الجحيم. |
(Risos) É o tipo de coisa a que chamo censura inteligente. | TED | (ضحك) هذا هو نوع الرقابة التي أطلق عليها "الرقابة الذكية". |
E nessa imagem, vemos diversas ilhas daquilo a que chamo as regiões cerebrais que formam imagens. | TED | و في تلك الصورة هنالك, ترى مجموعة من الجزر ما اسميه منطقة صنع الصور في الدماغ |
Uma sensibilidade comum do espírito combinada com aquilo a que chamo potencial desconhecido. | Open Subtitles | المشاركة الوجدانية اندماج مع ما أحب أن أسميه بالقدرات الغير مستغلة |
E isto leva-nos ao ponto quatro, o que chamo crueldade humana. | TED | وهذا يقودني إلى النقطة الرابعة، وهو ما أدعوه بالقسوة الإنسانية. |
Incluindo uma pitadinha do que chamo "albumina sérica de bovino", que se obtém pela ingestão dos referidos animais. | Open Subtitles | بم فيه شئ أحب تسميته بزلال الثور المصلي و الذي تحصل عليه من أكل الحيوانات المذكورة |
É algo a que chamo de atenção a detalhes, mas... | Open Subtitles | شيء قليل ادعوه الانتباه للتفاصيل ولكن ـ ـ |
É o que chamo de uma longa conversa. | Open Subtitles | إنه ما يمكن أن أطلق عليها حكايات تستغرق تدخين ثلاثه من الغلايين |
Em baixo à esquerda mostra-se um leão avaliando um grupo de impalas antes de atacar. À direita mostra-se aquilo a que chamo o panorama do leão. | TED | يظهر اسفل اليسار أسد يلتفت إلى قطيع من الظبيان ليصطاد أحدهم وفي اليمين يظهر ما أطلق عليه نطاق رؤية الأسد. |
- Isto é o que chamo de teste. | Open Subtitles | -هذا ما أُسميه إختبار عل الطريق |
É o que chamo contágio social e é muito poderoso e muito emocionante. | TED | هذا ما أسميه بالعدوى الاجتماعية، وهي حقاً قوية و مثيرة حقاً. |
Em vez disso, mudem para o que chamo "perguntas de investigação", as que exploram o significado e motivos "O que é que este caso significou para ti?" | TED | وبدلا من ذلك، التحول إلى ما أسميه أسئلة التحقيق تلك التي تستهدف المعنى والدوافع ماذا تعني لك هذه العلاقة؟ |
Eis aquilo a que chamo "valor partilhado": abordar uma questão social com um modelo de negócio. | TED | هذا ما اسميه مشاركة القيمة: عنونة القضية الاجتماعية بنموذج عمل تجاري. |
Enquanto passava a minha semana nos Himalaias, comecei a imaginar o que chamo de uma equação emocional. | TED | و اثناء قضاء اسبوع في الهيمالايا بدات اتخيل ما اسميه بمعادلة عاطفية |
Isto é o que chamo uma saída com muito sucesso. | Open Subtitles | هذا ما أحب أن أسميه , خروج ناجح جداً |
Digo-te: isto é o oposto daquilo a que chamo um encontro satisfatório. | Open Subtitles | أقول لكم، هذا عكس ما أود أن أسميه اللقاء المرضي |
Foram 45 anos disso que criaram aquilo a que chamo fator babá. | TED | إنه 45 عاما من هذا وهو ما خلق ما أدعوه أنا ، عامل الأب. |
Então sou eu com quem queres falar, ao usar um sistema que chamo Sistema Trey. | Open Subtitles | أنا من تريد التحدث معه باستخدام نظام أحب تسميته " نظام تراي " |
Bom, director, eu emprego o método que chamo de factos mínimos, que utiliza apenas eventos históricos, que são tão evidentes que são aceites por todos, até por céticos e estudiosos não cristãos... | Open Subtitles | أيها المحافظ، أنا أستخدم ما ادعوه أسلوب الحد الادنى من الحقائق، الذي يستخدم فقط في الأحداث التاريخية التي تكن مبرهنة بشكل جيد جداً لدرجة أنها مقبولة بشكل شامل، |
Um pequeno programa a que chamo 'Provas Irrefutáveis'. | Open Subtitles | عرض قصير أود أن أطلق عليه دليل لا يقبل الضحد |
Dois simples pássaros tirado a sua maneira, isso é o que chamo de abate. | Open Subtitles | أما إذا أنتزع طيرين منك، الآن، هذا ما أطلق عليه مذبحة |
Isso é o que chamo um grande espelho. | Open Subtitles | وهذا هو ما أُسميه مرآة كبيرة. |