ويكيبيديا

    "que cheguei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن وصلت
        
    • أن جئت
        
    • وصولي
        
    • أن أتيت
        
    • أنني جئت
        
    • أنني وصلت
        
    • أن عدت
        
    • وصلت الى
        
    • وصلتُ إلى
        
    • مجيئي إلى
        
    • التي وصلت
        
    • الذي وصلت
        
    • أن دخلت
        
    • أن قدمت
        
    • اننى وصلت
        
    Assim que cheguei à mesa final, a minha vida mudou. Open Subtitles بمجرد أن وصلت لطاولة اللّعب النهائية ، تغيرت حياتى.
    Eu perguntei a mesma coisa logo que cheguei a esta casa. Open Subtitles سألت نفسي هذا السؤال نفسه منذ أن وصلت لهّذا البيت
    Já deste 1 milhão de indirectas desde que cheguei. Open Subtitles . هيا قوليها قوليها قلت هذا بمليون طريقة منذ أن جئت هنا
    É a primeira vez que me sinto integrado desde que cheguei. Open Subtitles ولكنها المرة الأولى التي يناسبني فيها مكان منذ وصولي هنا
    que cheguei aqui não consigo deixar o meu corpo, sabe? Open Subtitles بعد أن أتيت لهنا لا أصور وأنا أترك نفسي تعلم
    Uma vez que cheguei primeiro vou ocupar aquele quarto, se não se importam. Open Subtitles .. بما أنني جئت هنا أولاً، أعتقد أنني سوف ،أمضي وآخذ غرفة النوم تلك إن لم يكن هناك مانع
    Olha, todos estes assassinatos no campus levaram-me a fazer muita pesquisa de alma, e acho que cheguei a um lugar de profunda consciência pessoal. Open Subtitles انظر ، كل حوادث القتل تلك في الجامعة جعلتني أقوم بالكثير من أمور البحث عن الذات وأعتقد أنني وصلت إلى مكان ما
    Desde que cheguei mal falaste comigo. Open Subtitles إذاً ، منذ أن عدت لم تقولي لي سوي كلمتين
    Penso que era circunstancial. Até que cheguei à minha casa, onde a cliente era a minha mulher. TED إلى أن وصلت للعمل على منزلي، حيث كانت زوجتي هي الزبونة
    Logo que cheguei a esta conclusão, surgiu-me a pergunta: TED وفور أن وصلت لى هذه القناعة، خطر فوراً سؤال في خاطري.
    Os meus pés não tocam no chão desde que cheguei a Los Angeles. Open Subtitles لم تلمس قدماي الرصيف منذ أن وصلت إلى لوس أنجلوس
    Você já sabe Poonam, desde que cheguei a Som sarovar, estive querendo chamá-lo para o terraço Open Subtitles هل تعرفين يا بونام، منذ أن جئت إلى سومساروفار، وأنا أريد دعوتك إلى السطح
    Já passaram muitos dias para a poderem aperfeiçoar, desde que cheguei aqui, há 30 anos. Open Subtitles كانوا على بعد أيام من انهائه منذ أن جئت هنا منذ 30 عاماً
    De todas as pessoas que conheci desde que cheguei aqui, diria que é o que me conhecia melhor. Open Subtitles من بين كل الناس الذين إلتقيت بهم منذ وصولي لهنا، كنت لأعتبرك أكثر الناس دراية بي.
    Desde que cheguei, o crime violento desceu 17,3% como pode ver aqui. Open Subtitles ومنذ وصولي, جرائم العنف انخفضت بنسبة 17.3 بالمئة كما ترين هنا
    Desde que cheguei, reconheci alguns tipos. Open Subtitles منذ أن أتيت هنا، رأيت بعض الرجال الذين تعرفت عليهم من السجن.
    - Acho que cheguei cedo. Open Subtitles متلئلةً أخشى أنني جئت في وقتٍ مبكر
    Acho que cheguei à segunda base. Open Subtitles أعتقد أنني وصلت للمرحلة الثانية في العلاقة
    Está tudo calmo desde que cheguei ontem à noite. Open Subtitles حسناً، لقد كان الأمر هادئ تماماً هنا منذ أن عدت ليلة أمس.
    Mas logo que cheguei disseram que tinham vendido o clube. Open Subtitles ولكن عندما وصلت الى هناك اكتشفت انهم باعوا الكازينو
    É a primeira palavra simpática que ouço desde que cheguei. Open Subtitles إنها ألطف كلمة سمعتها منذ أن وصلتُ إلى هنا
    Já vi 16 homicídios desde que cheguei aqui e não consegui chegar a tempo a nenhum deles. Open Subtitles لقد رأيت 16 جريمة قتل منذ مجيئي إلى هنا, و لم أصل لأية واحدة في الوقت المناسب.
    Não há palavras para o extremo de solidão a que cheguei naquela estreita fronteira entre a sanidade e a loucura. TED لاتوجد كلمات تصف عمق الوحدة التي وصلت اليها في هذا الخط الرفيع بين العقل والجنون.
    E a conclusão a que cheguei é que a uma certa altura das nossas vidas, apercebemo-nos de que as coisas estão... Open Subtitles والإستنتاج الذي وصلت إليه هو.. أنه في مرحلة ما في حياتنا ندرك أن أموراً
    Estou a vigiá-los desde que cheguei, há algumas horas. Open Subtitles كانوا يراقبونه منذ أن دخلت هنا قبل عدة ساعات
    Ando estranho desde que cheguei. Open Subtitles بدأت أشعر بأمور غريبة، منذ أن قدمت إلى هنا
    Diz ao meu povo que cheguei bem ao meu novo país. Open Subtitles أخبر شعبى اننى وصلت بسلام الى بلدى الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد